Entrar a la ciudad de la omnisciencia

Oraciones de aspiración | Maestros tibetanosJigme Lingpa

English | Deutsch | Español | བོད་ཡིག

Jigme Lingpa

Jigme Lingpa

Informaciones relacionadas:

༄༅། །བདེན་ཚིག་འགྲུབ་པའི་པྲ་ཎི་དྷ་རྣམ་མཁྱེན་གྲོང་འཇུག་ཅེས་བྱ་བ།།

Entrar a la ciudad de la omnisciencia—una oración de aspiración para realizar palabras que hablan la verdad—Ngödrup Gyatso

por Rigdzin Jikme Lingpa

དངོས་གྲུབ་རྒྱ་མཚོའི་འབྱུང་གནས་བླ་མ་དང་མཆོག་གསུམ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཞིང་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །

Rindo homenaje a aquéllos que son la fuente de un océano de perfecciones: los maestros, las Tres Joyas y los bodhisattvas. Tomo refugio en vosotros-

བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ། །

¡Os ruego me otorguéis vuestras bendiciones!

མི་ངའི་སྐྱེ་བ་ནས་ཚེ་རབས་ཐམས་ཅད་དུ་དལ་འབྱོར་བཅོ་བརྒྱད་ཚང་བའི་མི་ལུས་རིན་པོ་ཆེ་ཐོབ་སྟེ་རྗེ་བཙུན་བླ་མ་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་གདུལ་བྱར་འགྱུར་བར་ཤོག་ཅིག །

¡Que en todas mis vidas futuras, pueda obtener un precioso renacimiento humano, completo con todas las dieciocho libertades y ventajas, y que pueda llegar a ser discípulo de un auténtico maestro!

མངོན་མཐོ་དང་ངེས་ལེགས་མཐའ་དག་གི་འབྱུང་ཁུངས་ཐོས་བསམ་སྒོམ་གསུམ་གྱིས་རང་རྒྱུད་བཏུལ་ཏེ་རྒྱལ་བའི་བསྟན་པ་རིན་པོ་ཆེའི་རྗེས་སུ་སློབ་པར་ཤོག་ཅིག །

Al preparar mi mente a través del estudio, la reflexión y la meditación, fuente de renacimientos superiores y virtud incuestionable, ¡que pueda seguir las preciosas enseñanzas del Buda!

ཆོས་ལ་འཇུག་པའི་རྩ་བ་ངེས་འབྱུང་དང་བློ་ལྡོག་རྣམ་པ་བཞི་རྒྱུད་ལ་ངམ་ངམ་ཤུགས་ཀྱིས་སྐྱེས་ནས་འཁོར་བ་མཐའ་མེད་ཀྱི་བྱ་བ་ལ་བཙོན་དོང་དང་མེ་འོབས་ལྟ་བུར་མཐོང་བར་ཤོག་ཅིག །

¡Que la renuncia, la raíz de toda la práctica del Dharma, y los cuatro pensamientos que transforman la mente, surjan naturalmente en mi continuo mental y que pueda ver el samsara con toda su interminable actividad como una prisión o como un pozo que arde en llamas!

ལས་འབྲས་བསླུ་བ་མེད་པ་ལ་ཡིད་ཆེས་རྙེད་ནས་དགེ་སྡིག་གི་ལས་ཕྲ་མོ་ཙམ་ལ་ཡང་འཇུག་ལྡོག་བྱེད་པར་ཤོག་ཅིག །

Al adquirir confianza en la infalibilidad del karma, ¡que pueda esforzarme por llevar a cabo incluso la más pequeña de las buenas acciones y evite incluso el más leve de los actos perjudiciales!

གནས་གྲོགས་འདུ་འཛི་རྐྱེན་ངན་ལ་སོགས་པ་བྱང་ཆུབ་བསྒྲུབ་པའི་བར་ཆད་ཀྱི་དབང་དུ་མི་འགྲོ་བར་དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་སྐྱབས་འོག་ཏུ་ཚུད་དེ་སྐྱེས་བུ་གསུམ་གྱི་ལམ་ལ་སློབ་པར་ཤོག་ཅིག །

Sin caer presa de circunstancias adversas, lugares concurridos, compañías perturbadoras o cualquier otro obstáculo semejante en el camino hacia la iluminación, ¡que pueda tomar a las Tres Joyas como mi refugio y entrenarme en el camino gradual para seres de los tres niveles de capacidad espiritual!

བདེ་གཤེགས་ཀུན་འདུས་ཀྱི་ངོ་བོ་བཀའ་དྲིན་ཅན་གྱི་བླ་མ་དམ་པ་ལ་ཐེ་ཚོམ་དང་མཉམ་འགྲོགས་ཀྱི་མི་རུ་བཟུང་བའི་ལོག་ལྟ་སྤངས་ཏེ་སངས་རྒྱས་དངོས་སུ་མཐོང་བར་ཤོག་ཅིག །

¡Que pueda abandonar cualquier duda respecto al maestro, la encarnación de todos los sugatas y, sin caer en la visión errada de considerarle como alguien igual a mí, que pueda verle como a un verdadero buda!

དེའི་མཐུ་ལས་མཚོན་བྱེད་དཔེའི་དབང་བཞིས་སྒོ་གསུམ་སྨིན་པར་བྱས་ཏེ་རྨད་བྱུང་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་གསེང་ལམ་ལ་འཇུག་པར་ཤོག་ཅིག །

De esta manera, ¡que mi cuerpo, habla y mente maduren a través de las cuatro transmisiones y que pueda yo emprender el camino del maravilloso vehículo vajra!

གསོལ་འདེབས་དང་མོས་གུས་ཀྱི་མཚམས་སྦྱོར་ལམ་དུ་ལོངས་ནས་མཚོན་བྱ་དོན་གྱི་དགོངས་བརྒྱུད་བདག་ལ་འཕོས་ཏེ་རྟོགས་པ་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པར་ཤོག་ཅིག །

Por medio de la ferviente oración y la devoción, ¡que la sabiduría del linaje me sea transferida y que mi realización llegue a ser tan vasta como el espacio!

བསྐྱེད་པ་མ་ཧཱ་ཡོ་གའི་ཉམས་ལེན་མཐར་ཕྱིན་ནས་སྣོད་བཅུད་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་དུ་ཤེས་ཤིང་རིག་འཛིན་རྣམ་པ་བཞིའི་ས་ལ་བགྲོད་པ་རྒྱལ་སྲས་པདྨ་དང་བི་མ་ལ་ལྟ་བུར་འགྱུར་བར་ཤོག་ཅིག །

Al perfeccionar las prácticas mahayoga de la etapa de generación, ¡que pueda llegar a percibir todo el universo y los seres como los tres mandalas y atravesar los cuatro niveles de un vidyadhara, tal como los bodhisattvas Padmasambhava y Vimalamitra!

ལུང་ཨ་ནུ་ཡོ་གའི་ཉམས་ལེན་མཐར་ཕྱིན་ནས་འཁོར་འདས་ཀྱི་འཛིན་རྟོག་བདེ་སྟོང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ངོ་བོར་སངས་རྒྱས་ཏེ་འོག་མིན་སྟུག་པོ་བཀོད་པའི་ཞིང་ཁམས་ལ་དབང་སྒྱུར་བར་ཤོག་ཅིག །

Al perfeccionar la práctica de anuyoga, ¡que todos los conceptos acerca del samsara y el nirvana sean purificados en el estado de beatitud y vacuidad indivisibles, y que pueda experimentar el reino puro de Akanishtha!

རྫོགས་ཆེན་ཨ་ཏི་ཡོ་གའི་ཉམས་ལེན་མཐར་ཕྱིན་ནས་ཆོས་ཅན་གྱི་སྣང་བ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ཀློང་དུ་ཟད་ནས་གཞོན་ནུ་བུམ་སྐུར་གྲོལ་བ་རིག་འཛིན་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུར་འགྱུར་བར་ཤོག་ཅིག །

Al perfeccionar la práctica atiyoga del Dzogpachenpo, ¡que toda la experiencia se disuelva en la extensión de la realidad intrínseca y que sea yo liberado en el cuerpo receptáculo de vigor juvenil, tal como el vidyadhara Garab Dorje!

མདོར་ན་བདག་གིས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ལ་བསླབ་པ་ནས་བཟུང་སྟེ་སྒོ་གསུམ་གྱིས་བྱ་བ་ཅི་བགྱིས་པ་ཐམས་ཅད་ཕ་མ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དུ་འགྱུར་བར་ཤོག་ཅིག །

En breve, comenzando con el entrenamiento en la conducta de los bodhisattvas, ¡que todo lo que haga, con mi cuerpo, habla o mente, traiga únicamente beneficio a todos los seres sensibles, mis mismísimos padres!

དུས་དང་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་དམ་པའི་ཆོས་མ་ཡིན་པའི་འཇིག་རྟེན་མཐུན་འཇུག་གི་བསམ་པ་སྐད་ཅིག་མ་ཙམ་ཡང་སེམས་ལ་མི་སྐྱེ་བར་ཤོག་ཅིག །

Cualquiera que sea mi situación o circunstancia, ¡que jamás sienta el más leve deseo de seguir modos de proceder mundanos que son contrarios al Dharma!

གལ་ཏེ་ལས་དང་བག་ཆགས་དབང་བཙན་པར་གྱུར་ནས་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་བློ་སྐྱེས་ནའང་དེ་ཉིད་མི་འགྲུབ་པར་ཤོག་ཅིག །

Incluso si, al estar bajo la influencia del karma y las pautas de comportamiento habituales, se me ocurre un pensamiento equivocado, ¡que jamás llegue a cumplirse!

གཞན་དོན་དུ་འགྱུར་ན་ལུས་སྲོག་འདོར་བ་ལ་ཡང་ཉམ་ང་མེད་པར་གཞོན་ནུ་དོན་གྲུབ་ལྟ་བུར་འགྱུར་བར་ཤོག་ཅིག །

Por el bien de los demás, que pueda ser intrépido y estar listo para desechar incluso hasta mi propio cuerpo, tal como lo hizo el Príncipe Siddhartha!

དོན་གཉིས་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་ས་ལ་ཕྱིན་ནས་ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་དོང་ནས་སྤྲུགས་ནུས་པ་སྟོབས་བཅུ་མི་འཇིགས་རྣམ་བཞིའི་རྩལ་ཅན་དུ་གྱུར་ཅིག །

Habiendo alcanzado el estado en que perfecciono espontáneamente mi propio bienestar y el de los demás, ¡que pueda sacudir las profundidades del océano de los tres mundos del samsara por medio de las diez fortalezas y las cuatro valentías!

འདོད་པ་དང་བྲལ་བའི་སྨོན་ལམ་དེ་ལྟ་བུ་ཡོངས་སུ་འགྲུབ་པའི་མཐུན་འགྱུར་མཛད་པར་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་རྣམས་ཀྱིས་ཞལ་གྱིས་བཞེས་པ་ཡིན་ནོ། །

Los budas y bodhisattvas han formulado los votos de trabajar para el logro de oraciones de aspiración altruista como éstas.

དྲང་སྲོང་བདེན་པར་སྨྲ་བ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །

¡Rindo homenaje a los sabios que proclaman la verdad!

ཨོཾ་དྷ་རེ་དྷ་རེ་བྷནྡྷ་རེ་བྷནྡྷ་རེ་སྭཱ་ཧཱ། །

དགེ་བ་སྟོབས་ཆེ་བར་གྱུར་ཅིག །

¡Que la fuerza de la virtud aumente!

སྨོན་ལམ་མཐུ་བཙན་པར་གྱུར་ཅིག །

¡Que el poder de la aspiración crezca!

སྡིག་པ་འདག་སྐྱེན་པར་གྱུར་ཅིག །

¡Que la negatividad sea purificada rápidamente!

ཛ་ཡ་ཛ་ཡ་སིདྡྷི་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཕ་ལ་འ་ཨ་ཧ་ཤ་ས་མ། །མ་མ་ཀོ་ལིང་ས་མནྟ། །

ཞེས་མདོ་ཁམས་པ་ཆོས་ལྡན་གྱིས་ངོར་རིག་འཛིན་འཇིགས་མེད་གླིང་པས་སོ། །སརྦ་མངྒ་ལཾ།།  །།

Compuesto por Rigdzin Jikmé Lingpa a petición de Chöden del Tíbet Oriental. ¡Sarva mangalam!

 

| Traducido del inglés por Gustavo Villalobos, 2007.

• Descargar este texto: EPUB MOBI PDF