La Espada de la Sabiduría

Filosofía budista › Pramāṇa | Filosofía budista › Dos verdades | Maestros tibetanosMipham Rimpoché

English | Español | Français | 中文 | བོད་ཡིག

Mipham Rimpoché

Mañjuśrī

La Espada de la Sabiduría

Para Identificar Rigurosamente la Realidad

por Mipham Rinpoche

1. Tú no tienes la más ligera confusión acerca de la filosofía,
Y has abandonado por completo todas las imperfecciones,
Tu mente no tiene dudas acerca de los tres puntos[1]
Ante Mañjushri, el tesoro de sabiduría, me inclino.

2. Profunda, vasta y difícil de realizar
Es la enseñanza de los sugatas que es como el néctar –
Para aquellos que anhelan saborearla,
Concedo aquí la luz de la inteligencia.

3. El Dharma enseñado por el Buda
Depende enteramente de los dos niveles de verdad,
La verdad relativa de lo mundano
Y la verdad del significado último.[2]

4. Si uno ha de aplicar una mente infalible y verdadera
A la naturaleza de estas dos verdades,
Uno debe cultivar la excelente visión
De las dos cogniciones válidas y perfectas.[3]

5. Estas apariencias en toda su rica variedad
Surgen a través del origen dependiente.
Algo que sea verdaderamente independiente,
Como una flor de loto en el cielo, nunca aparecerá.

6. Es una colección completa de causas
Que funcionan para producir un efecto.
Todos los efectos, cualesquiera que puedan ser,
Dependen de sus propias causas particulares.

7. Nos dedicamos a una cosa y evitamos otra,
Ya sea en un oficio o en filosofía –
Sabiendo cuál es o no la situación
En términos de causas y sus efectos

8. Todos tienen esto como punto de partida.
Esto incluye no sólo disciplinas mundanas,
Sino también el entrenamiento que trasciende el mundo.
Todos los fenómenos, surgidos por dependencia mutua,

9. Poseen naturalmente sus propias
Características particulares, que son suyas de manera única.
Los hechos puros y simples del plano convencional –
La solidez, la fluidez, el calor y así sucesivamente – son inconstetables.

10. Incluso, un simple objeto tiene incontables propiedades,
Y puede ser clasificado en infinidad de formas,
Fundamentado en la afirmación y la negación.
Estas son las características naturales del objeto en sí.

11. Un objeto que es percibido clara y directamente,
Tiene propiedades que parecen separadas y distintas,
Pero estas distinciones constituyen designaciones mentales,
Que la mente conceptual diferencia y en las que ocupa su atención.

12. La sustancia verdadera y aquello que es imputado conceptualmente –
Son dos formas en que uno puede comprender
Todo lo que puede conocerse, y muchas son las categorías
Que se derivan de explicar en detalle estas dos.

13. Así, tienen sus propias causas, efectos y naturalezas,
Pero cuando los fenómenos son investigados de manera auténtica,
Aquello que produce el surgimiento no puede ser observado,
Ni hay algo que surja de manera dependiente.

14. Cada cosa aparece con su propia identidad,
No obstante, es vacía por su propia naturaleza,
Espacio absoluto con las tres clases de liberación,
La verdadera naturaleza de lo absoluto.

15. Cómo funciona algo y cómo depende
Son ambos aspectos de su naturaleza particular,
De modo que la naturaleza de una cosa acaba con el razonamiento,
Y sería inútil seguir indagando.[4]

16. Este tipo de evaluación de las cosas en su naturaleza,
De acuerdo con cada uno de los dos niveles de realidad,
Es demostrado por los hechos básicos de cómo son las cosas,
De modo que es el razonamiento el que establece lo que es sostenible.

17. Cómo aparecen las cosas o cómo permanecen en términos absolutos,
Puede conocerse al percibir su naturaleza directamente
O puede inferirse infaliblemente basado
En algo más que es claramente evidente. (

18. La percepción directa es de cuatro clases:
Sensorial inequívoca, mental, auto-conciencia
Y yóguica; todas las cuales son no conceptuales,
Ya que sus objetos aparecen con características específicas.

19. Sin estas percepciones directas
No habría evidencia y, por ende, no habría inferencia,
Y cualquier percepción de las cosas que surjan a partir de causas
Y luego cesen se volvería imposible.

20. Si ese fuese el caso, ¿cómo podríamos
Comprender alguna vez que son vacías y así por el estilo?
Sin fundamentarse en lo convencional,
No puede haber realización de lo absoluto.[5]

21. Las cogniciones producidas por los cinco sentidos
Experimentan claramente sus propios objetos.
Sin esta percepción sensorial directa,
Al igual que los ciegos, no podríamos ver.

22. La percepción directa mental surge de la facultad de la mente,
Y determina claramente los objetos externos e internos.
Sin ésta, no habría aspecto de la conciencia
Capaz de percibir todas las clases de fenómenos.

23. La percepción directa yóguica es la culminación de la meditación
Practicada correctamente y de acuerdo con las instrucciones.
Experimenta claramente sus propios objetos, y sin ésta
No habría visión de objetos más allá de lo ordinario.

24. Tal como esta experiencia directa puede eliminar
Las percepciones incorrectas acerca de las formas externas y otras similares,
De igual modo ocurre dentro de la propia mente,
Si hubiese algún otro conocedor, éstas no tendrían fin.

25. Una mente que es cognitiva y conciente
Conoce naturalmente sus objetos, pero al mismo tiempo
También está conciente de sí misma, sin fundamentarse en alguna otra cosa,
Y esto es lo que se denomina ‘auto-conciencia’.

26. Cualquier experiencia de las otras percepciones directas
Sólo se determina como percepción directa verdadera
Por medio de la auto-conciencia; sin ésta
No habría modo de establecerla.

27. La raíz de la inferencia yace en la percepción directa,
Y la percepción directa es determinada por la auto-conciencia.
Todo se reduce a la experiencia de una mente que ha salido del engaño;
No existen otros medios de comprobación más allá de éste.

28. Por lo tanto, es basado en percepciones directas,
Que son no conceptuales y sin engaño,
Que las percepciones incorrectas de los fenómenos aparentes
Pueden ser eliminadas de manera decisiva.

29. La mente conceptual es aquella que
Concibe objetos por medio de imágenes generales,
Asociándolos con nombres para formar conceptos,
De donde se derivan toda suerte de palabras y pensamientos.

30. Incluso para alguien que no está conciente de la expresión apropiada,[6]
Las imágenes genéricas aparecerán en la mente,
Listas para ser nombradas, y a través de tales conceptos,
Los objetos pueden aún así procurarse o evitarse.[7]

31. Sin esta mente conceptual,
No podría haber convenciones de afirmación o negación,
Y sería imposible inferir cualquier cosa
O comunicar los puntos del adiestramiento.

32. El pensamiento conceptual indaga y demuestra
Aquello que no es evidente de modo directo, tales como actividades futuras.
Sin esta capacidad de inferir cosas conceptualmente,
Todos seríamos como bebés recién nacidos.

33. Una razón es información que nos permite conocer alguna otra cosa.[8]
La razón debe ser una característica del sujeto,[9]
Y tiene que haber penetración lógica positiva y negativa[10]
Cuando estos tres modos están presentes, no puede haber engaño.

34. A partir de una razón a la que se llega a través de
La percepción directa válida y la inferencia válida,
Lo que está oculto puede inferirse lógicamente,
Y las cosas pueden ser demostradas por medio de relaciones.

35. Existen razones que son resultados y razones naturales.[11]
Cuando una cosa no se observa o se ve su opuesto,
Algo es negado por el hecho (razón) de que no puede observarse –
Como ésta, existen tres tipos de evidencia en total.

36. Desde una perspectiva genuina, todas las apariencias
Son ahora y siempre han sido las mismas;
Y como una mente pura sólo ve pureza,
Su naturaleza sigue siendo completamente pura.

37. Las cosas reales que funcionan surgen de manera dependiente,
Y lo que es irreal es atribuido de manera dependiente;
Por lo tanto, tanto lo real como lo irreal
Están vacíos por naturaleza propia.

38. En la forma en que las cosas son, uno no puede separar
Una cosa que es vacía de su propia vacuidad.
Así, apariencia y vacuidad están unidas de modo indivisible,
Esto es inexpresable – ¡uno debe saberlo por uno mismo!

39. Cualquier afirmación, cualquiera que ella sea,
Debe afirmar ya sea su existencia o identidad;
Y cualquier negación, cualquiera que ella sea,
Debe negar ya sea su existencia o identidad.

40. Las negaciones y afirmaciones basadas en lo que es válido
Pueden ser expuestas definitivamente en la manera apropiada,
Y luego, al permanecer consistentes de un modo lógico,
Uno puede demostrar un punto a otros o hacer una refutación.

41. Cuando se trate de una refutación, puedes componer
Tus propios silogismos, incluidos todos los tres modos,
O puedes señalar las consecuencias que se desprenden
De las propias aseveraciones del oponente.

42. Dentro de lo convencional, existe aquello que
Llamamos ‘visión impura y estrecha’ pues
La realidad y las apariencias no coinciden,
Y es una visión en la que se ven las cosas de un modo puro.

43. Esto conforma dos tipos de validez convencional,
Como ver con ojos que son humanos y divinos.
La diferencia entre los dos yace en sus
Naturalezas esenciales, causas, resultados y funciones.

44. Una es una cognición sin engaños de alcance limitado,
Que surge de una percepción correcta de su objeto,
Esclareciendo las concepciones erróneas en un campo de visión estrecho,
Para producir una comprensión plena de un objeto dado.

45. Una es una cognición prístina de aquello que es vasto por naturaleza,
Que surge de una observación de cómo son las cosas en forma precisa,
Esclareciendo las concepciones erróneas de objetos más allá de la imaginación,
Para producir el resultado de la sabiduría que conoce todo lo que existe.

46. Lo absoluto también tiene dos aspectos:
Categorizados y no categorizados conceptualmente,
Y luego para evaluarlos, dos clases de validez
Para examinar lo que, en última instancia, es verdadero.

47. Es fundamentándose en los primeros que uno alcanza los últimos.
Al igual que la visión deteriorada que es curada y convertida en visión pura,
Cuando el ojo de la cognición válida se desarrolla plenamente,
Puede verse la verdad de la pureza y la igualdad.

48. Es debido a que la mente, con y sin conceptos,
Está algunas veces bajo el poder del engaño – como al percibir dos lunas,
Al soñar o al creer que una soga es una serpiente[12] – y algunas veces no,
Que tenemos las categorías de cognición válida e inválida.

49. Sin estas categorías de cognición válida e inválida,
Una clara separación entre lo ilusorio y falso
Y lo no ilusorio y verdadero, sería imposible,
Y las tesis filosóficas no podrían ser propuestas.

50. Cuando investigamos en el nivel de la realidad,
Pese a todas estas elaboraciones conceptuales,
Basadas en clasificaciones, tales como percepción directa,
Inferencia, cognición válida e inválida, y así sucesivamente,

51. Todo es vacío por su propia naturaleza.
Y esta simplicidad natural en sí
Es una característica de todos las explicaciones convencionales muy elaboradas,
Tal como el calor es una propiedad del fuego.

52. De ese mismo modo las apariencias y la vacuidad
Son inseparables en todos los fenómenos
Tal como el método y su resultado,[13] que es la razón por la que
No puedes negar uno y afirmar el otro.

53. “Sin investigar qué es y qué no es válido,
Sino sólo a través de la percepción mundana,
¿puede entrar uno en la realidad última?” podrías preguntar.
Es cierto que esto no se descarta.

54. Ver cómo esta cosa es producida a partir de esa cosa
Es la percepción directa de la gente común y corriente,
Basado en lo cual ellos infieren y hacen predicciones –
De hecho, esto es ‘premana’ en todo, salvo el nombre.

55. Sin las clases de cognición válida convencional,
Las visiones puras parecerían falsas e, incluso para las impuras,
Parecería inviable decir de una concha de caracol,
“el blanco es su verdadero color, y el amarillo no lo es.”

56. Sin los dos enfoques para el análisis definitivo,
No conoceríamos la unidad de las dos verdades,
La verdad última caería en extremos conceptuales,
Y sería una causa para su propia destrucción.

57. La relativa, aquella que se examina, no es real.
Al igual que la mente que indaga y la auto-conciencia.
Cuando observamos, no están allí, como la luna en el agua –
Esta es la indivisibilidad última de las dos verdades.

58. Esta es la verdad única, el nirvana, el límite de la realidad,
Es el estado último de todos los fenómenos,
El ser iluminado en donde el conocedor y lo conocido son inseparables,
La experiencia de sabiduría pura, sin límite ni centro.

59. Una vez que el excelente ojo de la sabiduría que discierne
Se ha abierto a lo profundo y lo vasto de este modo,
Uno ve el noble camino transitado por
Los budas que han entrado en la beatitud y sus herederos,

60. Esos seres iluminados de inteligencia poderosa.
Este es el camino de los vehículos del sutra y el mantra,
Tan difícil de hallar. Cuando tenemos la oportunidad,
¡no debemos permitirnos fracasar en obtener el resultado!

61. Al poseer de este modo los cuatro razonamientos,
Y dotado de la luz de la inteligencia,
No debemos dejarnos engañar por otros, sino investigar
Y asegurarnos de seguir las cuatro confianzas.

62. Si no tenemos esta comprensión,
Entonces, como un ciego que se apoya en su bastón,
Podemos depositar nuestra confianza en la fama, en meras palabras o lo que Es fácil de comprender,
E ir contra la lógica de las cuatro confianzas.

63. Por tanto, no confíes en individuos,
Más bien confía en el Dharma.
La libertad proviene del auténtico camino que se enseña,
No de aquél que lo enseña.

64. Cuando las enseñanzas están bien presentadas,
No importa cómo es el orador.
Incluso los mismos budas que han entrado en la beatitud aparecen como carniceros y otros semejantes para adiestrar a los discípulos.

65. Si él contradice al Mahayana y así sucesivamente,
Entonces, no importa cuán elocuente pueda parecer un orador,
No te traerá un beneficio verdadero,
Al igual que un demonio que asume la forma del Buda.

66. Cada vez que estudies o contemples el Dharma,
No confíes en las palabras, sino en su significado.
Si el tema se comprende, importa poco
Con cuánta elocuencia se pronuncien o no las palabras.

67. Una vez que has comprendido lo que el orador
Intentaba comunicar, si luego continúas
Pensando acerca de cada palabra y expresión,
Es como si hubieses encontrado tu elefante, y aún así siguieses buscando.

68. Si interpretas incorrectamente las palabras, ellas no harán sino aumentar,
Y jamás te detendrás hasta que se agoten tus pensamientos,
Y mientras tanto te alejas más y más del asunto.
Como un niño que juega, sólo conseguirás quedar exhausto.

69. Incluso para una sola frase como “¡Recoge la leña!”
Fuera de contexto, no hay fin para lo que podría significar.
No obstante, si comprendes lo que se quiere decir,
La necesidad de palabras termina justo allí.

70. Cuando un dedo apunta a la luna,
El ignorante observa al propio dedo.
Los necios, que están apegados sólo al lenguaje,
Pueden pensar que comprenden, pero no será fácil.

71. Cuando se refiere al significado de lo que se enseña,
Deberías conocer el provisional y el definitivo.
Y no confíes en ningún significado provisional,
Sino sólo en el significado que tenga cierta verdad.

72. El Que Todo lo Conoce, en toda su sabiduría,
Enseñó de acuerdo con las capacidades e intenciones de los estudiantes,
Presentando los vehículos de varios niveles,
Tal como los peldaños de una escalera.

73. De un modo sabio, él habló con ciertas intenciones en mente,
Al igual que con las ocho clases de instrucciones implícitas o indirectas.
Si se toman literalmente, éstas podrían ser invalidadas,
No obstante, fueron pronunciadas por razones específicas.

74. Desde las cuatro escuelas de filosofía budista
Hasta el vehículo vajra último,
Los aspectos no plenamente realizados por los enfoques inferiores,
Son esclarecidos por aquellos que son más avanzados.

75. Viendo que es superior, de acuerdo con los textos y la lógica,
Aquel que es inteligente capta el significado definitivo
Como un cisne que extrae leche del agua,
Y se deleita en el océano de las enseñanzas budistas.

76. Las enseñanzas del vehículo vajra profundo también están selladas
Por medio de los seis límites y los cuatro modos.[14]
Pero pueden ser establecidas de un modo definitivo por el razonamiento inmaculado,
Acompañado por las instrucciones medulares del linaje.

77. La unión inseparable de la pureza primordial
Y la gran igualdad de todos los fenómenos
Es el punto que es establecido de un modo definitivo
Por las dos cogniciones válidas auténticas.

78. Aplicando los puntos claves del significado literal, general,
Oculto y último, sin ningún conflicto
En los enfoques de los paramitas, la fase de desarrollo,
La fase de culminación y la Gran Perfección,

79. Uno obtiene la convicción de la certeza acerca de la realidad.
Entonces, los herederos supremamente inteligentes de los budas
Llegan a dominar un tesoro inextinguible del Dharma,
Como un signo de victoria para las enseñanzas de escritura y realización.

80. Al llevar el significado definitivo a la experiencia,
No confíes en la mente dualista común y corriente
Que va detrás de palabras y conceptos,
Sino en la propia sabiduría no dual.

81. Aquella que funciona con ideas conceptuales es la mente común y corriente,
Cuya naturaleza es dualista, que involucra a un ‘perceptor’ y ‘lo percibido’,
Todo lo que conceptualiza de este modo es falso,
Y jamás puede llegar a la naturaleza verdadera de la realidad.

82. Cualquier idea de algo real o irreal, ambos o ninguno –
Cualquier concepto semejante, comoquiera que sea concebido – es, no obstante, sólo un Concepto,
Y cualesquiera ideas que sostengamos en la mente,
Están, no obstante, dentro del dominio de Mara.

83. Esto ha sido señalado en los sutras.
No es por afirmación o negación
Que pondremos fin a los conceptos.
Pero una vez que vemos sin rechazar ni afirmar, existe libertad.

84. Aunque es sin ningún sujeto perceptor u objeto percibido,
Hay una sabiduría que ocurre naturalmente que está conciente de sí misma,
Y todas las ideas de existencia, inexistencia, ambas y ninguna han cesado completamente –
Se dice que esta es la sabiduría primordial suprema.

85. Al igual que el orbe del sol para alguien ciego de nacimiento,
Ésta no ha sido vista jamás por los que son espiritualmente inmaduros.
No importa cuánto piensen acerca de ella, no logran comprender,
Y así, es tan sólo un motivo de miedo en las mentes de los necios.

86. No obstante, a través de las escrituras de origen auténtico,
El razonamiento que refuta todos los cuatro extremos conceptuales,
Y la fuerza de las instrucciones prácticas del maestro,
Surge en nuestra experiencia, tal como la vista que se restablece.

87. En ese instante, con una fe que proviene de saborear
El néctar del dharma del Buda,
Nuestros ojos se hallan completamente abiertos en la alegría más pura
Y vislumbramos el kaya de sabiduría de los budas.

88. En éste, todas las cosas sin excepción
Se ven en su estado último de igualdad,
Y con esta certeza acerca de lo que en sí está más allá de toda expresión,
Hábilmente, uno expresa el tesoro imperecedero del Dharma.

89. Habiéndose vuelto docto en los modos de las dos verdades,
Al ver la realidad de su unidad inseparable,
Uno sabe que, tal como una cáscara se quita para poner de manifesto el grano,
Todos los diversos métodos son sencillamente para conducirlo a uno a este punto.

90. Con el pensamiento, “Hábil en medios son los budas,
Y todos estos métodos conforman un camino auténtico,”
Surgirá un sentido irreversible de confianza
En los maestros y sus enseñanzas.

91. Adquiriendo la sabiduría suprema que no mora en los extremos,
Uno es liberado naturalmente de los extremos de la existencia y la quietud,
Y el ornamento de la gran compasión sin esfuerzo
Surge para impregnar los confines más recónditos del espacio y el tiempo.

92. Cuando el enfoque correcto hacia las dos verdades
Es realizado al contemplar los cuatro razonamientos
De este modo, esto produce las cuatro confianzas.
A partir de una causa suprema y sin tacha como ésta

93. Surge el resultado de la sabiduría primordial profunda.
Cuando esta experiencia es desarrollada en toda su plenitud
Libera los ocho grandes tesoros de convicción[15]
Que fueron sellados dentro del espacio absoluto de la conciencia.

94. Las escrituras escuchadas y contempladas en el pasado
Jamás se olvidan – este es el tesoro de recuerdos.
Conocer de un modo exacto sus puntos vastos y profundos –
Este el tesoro de la inteligencia.

95. Comprender todos los temas de las colecciones de sutras y tantras –
Este es el tesoro de realización.
No olvidar jamás ningún detalle de los estudios hechos por uno –
Este es el tesoro de retención.

96. Satisfacer a todos los seres con explicaciones excelentes –
Este es el tesoro de la convicción.
Salvaguardar el precioso tesoro de las enseñanzas sagradas –
Este es el Tesoro del Dharma.

97. No escindir la línea continua de las Tres Joyas –
Este es el tesoro de la bodhichitta.
Lograr aceptación acerca de la naturaleza de la igualdad más allá de la originación –
Este es el tesoro del logro.

98. Aquel que ha alcanzado dominio de estos ocho grandes tesoros inagotables
Jamás se separará de ellos, y
Será alabado por los budas y sus herederos
Y se convertirá en un soberano de los tres mundos.

99. Las enseñanzas válidas de los budas victoriosos
Son establecidas por las cogniciones válidas,
Así, desarrollando convicción a través del camino válido,
Se verá el resultado verdadero de las enseñanzas válidas.

100. Con visión noble, completa y totalmente pura,
Y gran compasión que ha alcanzado la perfección,
El buda que entrado en la beatitud reveló el camino
Y dijo: “El sabor de este néctar que he descubierto

101. Debería ser experimentado por medio de
Los cuatro razonamientos y las cuatro confianzas.”
Aunque una porción de este elixir ha sido compartida ahora,
En esta era moderna plagada de degeneración,

102. A través de todos los métodos que van contra este enfoque,
Es difícil degustar el sabor supremo de las enseñanzas.
Con esto en mente, y con una intención altruista
Y una mente de devoción suprema por las enseñanzas,

103. He explicado brevemente cómo engendrar
La sabiduría inmaculada que nace de la reflexión.
Por estos méritos, ¡que puedan todos los seres
Volverse iguales a Manjushri!

104. Vuelto hacia el sol del habla de Manjushri,
El loto nacido en agua de mi corazón se abre en devoción,
¡Que estas gotas de la miel dorada de la explicación excelente
Se conviertan en un abundante festín para las abejas de buena fortuna!

Durante cierto tiempo, había tenido la intención de escribir esto, pero de acuerdo con la reciente solicitud hecha por el erudito Lhaksam Gyaltsen, esto fue escrito en un solo día por Jampal Gyepa, el día veintinueve del tercer mes del año Sakyong (es decir, el Ave de Madera, 1885). Mangalam. Hay ciento cuatro versos. ¡Virtud!

| Traducido al inglés por Adam Pearcey (2004) y al español por por Gustavo Villalobos, 2008.


Bibliografía

Edición tibetana

Mi pham rgya mtsho. "don rnam par nges pa shes rab ral gri mchan bcas/" in: gsung 'bum/_mi pham rgya mtsho. BDRC W23468. 27 vols. Paro, Bhutan: Lama Ngodrup and Sherab Drimey, 1984–1993. Vol. 4: 787–820

Mi pham rgya mtsho . "don rnam par nges pa shes rab ral gri/." In gsung 'bum/_mi pham rgya mtsho. khreng tu'u: [gangs can rig gzhung dpe rnying myur skyobs lhan tshogs], 2007. BDRC W2DB16631. Vol. 17: 437–450

Fuentes secundarias

Duckworth, Douglas, S. Jamgön Mipam: His Life and Times. Boston, MA: Shambhala Publications, 2011.

Kapstein, Matthew. Reason’s Traces: Identity and Interpretation in Indian and Tibetan Buddhist Thought. Boston, MA: Wisdom Publications, 2001.


Versión: 1.3-20220829


  1. Mipham Rinpoche en su propio comentario, དོན་རྣམ་པར་ངེས་པ་ཤེས་རབ་རལ་གྲི་མཆན་བཅས། (de aquí en adelante MR) dice que esto se refiere a los tres modos de una inferencia válida.  ↩

  2. Este verso aparece en el Mulamadhyamikakarika de Nagarjuna, XXIV, 8.  ↩

  3. MR: cognición válida convencional y última.  ↩

  4. MR. Por ejemplo, el calor es la naturaleza del fuego. No necesitamos examinar porqué el fuego es caliente; así es como es.  ↩

  5. Estas últimas dos líneas son una cita del Mulamadhyamikakarika de Nagarjuna, XXIV, 10.  ↩

  6. MR da el ejemplo de un niño pequeño o incluso un animal.  ↩

  7. MR dice, por ejemplo, que el fuego se evita y el agua se busca.  ↩

  8. MR dice, por ejemplo, a través de la presencia del humo podemos saber que hay fuego detrás de la montaña.  ↩

  9. En el bien conocido silogismo: “Dado el sujeto del sonido, es impermanente pues es creado,” esto se refiere al hecho de que el sonido es creado.  ↩

  10. En el ejemplo anterior, la penetración lógica positiva sería el hecho de que todo lo que es creado es impermanente. La penetración lógica negativa se refiere al hecho de que todo lo que no es impermanente no es creado.  ↩

  11. Los tres tipos de evidencia son: evidencia resultante, natural y no observación.  ↩

  12. MR. Ver dos lunas es una percepción sensorial ilusoria; soñar es una percepción mental ilusoria, y ambas son no conceptuales, y confundir una soga con una serpiente es una percepción ilusoria y conceptual.  ↩

  13. MR. Apariencia es el método, vacuidad es el resultado.  ↩

  14. Seis límites: 1) significado provisional; 2) significado definitivo; 3) indirecto; 4) no indirecto; 5) literalmente verdadero, y 6) no literalmente verdadero. Cuatro modos: 1) literal, 2) general, 3) oculto y 4) último.  ↩

  15. Estos ocho se mencionan en el Lalitavistara Sutra (རྒྱ་ཆེར་རོལ་པ།). Todo esto se fundamenta en una cita del texto.  ↩

Esta web utiliza cookies para recopilar estadísticas de uso anónimas y mejorar la experiencia.
Decline
Accept