Consejos que Revelan Cómo se Dilucidan Nuestras Faltas

Géneros literarios › Consejos | Maestros tibetanosÑala Pema Dündul

English | Español | བོད་ཡིག

Ñala Pema Dündul

Ñala Pema Dündul

Informaciones relacionadas:
Descargar este texto:

Consejos que Revelan Cómo se Dilucidan Nuestras Faltas

por Ñala Pema Dündul

¡Namo guru!

Me inclino ante el consumado guru vidyadhara –
¡Bendíceme para que los cinco venenos de mi mente sean llevados al camino!

Tanto si la oscuridad de la ilusión ha sido eliminada o no
Se dilucida cuando nos acostamos a dormir por la noche.

Tanto si las llamas de la ira se han extinguido o no
Se dilucida cada vez que somos golpeados por palabras de abuso.

Tanto si la montaña de la arrogancia ha sido allanada o no
Se dilucida cada vez que somos honrados por los de aprendizaje inferior.

Tanto si el lago del deseo se ha secado y desaparecido o no
Se dilucida cada vez que pasamos tiempo con una hermosa chica.

Tanto si el tornado de la envidia ha sido llevado a su fin o no
Se dilucida cada vez que nuestros rivales tienen la sartén por el mango.

Tanto si el tenso nudo de la tacañería ha sido aflojado o no
Se dilucida cada vez que obtenemos alguna riqueza material.

Tanto si la flor de la disciplina ha florecido o no
Se dilucida que cada vez que estamos en medio de la gente común.

Tanto si nos hemos vestido con el escudo de la paciencia o no
Se dilucida cada vez que la adversidad golpea repentinamente.

Tanto si el corcel de la diligencia se ha desarrollado hasta su grado más refinado o no
Se dilucida cada vez que nos proponemos lograr algún acto virtuoso.

Tanto si la fortaleza de la meditación ha sido asegurada o no
Se dilucida cada vez una enfermedad grave nos sobreviene.

Y tanto si la espada de la sabiduría ha sido afilada o no
Se dilucida cada vez que las emociones destructivas surgen y se manifiestan.

Esta enseñanza sobre cómo se dilucidan nuestras faltas,
Fue compuesta por el viejo mendigo llamado Dündul,
En respuesta a peticiones de muchos estudiantes.
¡Por estos méritos, que puedan todos los seres estar totalmente desprovistos de faltas!

| Traducido al inglés por Adam Pearcey, 2005.

| Traducido al español por Gustavo Villalobos, 2008.

Esta web utiliza cookies para recopilar estadísticas de uso anónimas y mejorar la experiencia.
Decline
Accept