¡Aho! Encarnación
universal de los kayas y sabidurías de todos los budas
A través de todo
el espacio y el tiempo,
Fuente de vidas
admirables de liberación más allá de lo imaginable,
Único e incomparable
padre de todos los budas, Manjushri, manifiesto en la
Forma de este glorioso
lama,
Cuyo aprendizaje
y logros están más allá de toda comparación –
Khyentse Wangpo,
¡Cuida de mí! ¡Guíame! ¡Inspírame! ¡Hazme uno contigo!
La encarnación
de sabiduría de este gran maestro, la manifestación propiamente dicha
De Padmasambhava,
Vimalamitra y Manjushrimitra,
Que adquirió dominio
sobre todas las enseñanzas del Buda en su totalidad,
Y cuyas acciones
iluminadas para disipar la oscuridad de esta
Era degenerada
se extienden a lo largo de todo Jambudvipa –
Manjughosha en
persona, Chökyi Lodrö, ¡cuida de mí! ¡Guíame!
¡Inspírame! ¡Hazme
uno contigo!
Inseparable de
la reina de las dakinis, Yeshé Tsogyal de Shelkar,
Consorte espiritual
que extendió la suprema vida vajra de
Pema Yeshe Dorje, este gran maestro, y le cuidó y le deleitó –
Única e incomparable,
Tsering Chödrön, ¡Cuida de mí! ¡Guíame!
¡Inspírame! ¡Hazme
uno contigo!
Guiado por el Padma
Vijaya espontáneamente despierto,
Guardián de los
tesoros de los profundos y vastos kama y terma,
Tantras, comentarios
e instrucciones medulares,
Tú que aspiras
a servir a Manjughosha a lo largo de todas tus vidas –
Gyurme Tekchok
Tenpé Gyaltsen, ¡Cuida de mí! ¡Guíame!
¡Inspírame! ¡Hazme
uno contigo!
¡Cuidad de mí!
Oh maestros, ¡guiadme! ¡Examinad mi mente!
Nosotros, los seres
de esta era degenerada, estamos tan acostumbrados a
Nuestros modos
de proceder negativos,
Que, como si estuviésemos
completamente ciegos,
Nos hemos quedado
sin ninguna oportunidad de obtener la liberación,
Y no hay otra esperanza
para nosotros excepto vosotros: ¡os invocamos
Con anhelo ferviente!
Esta percepción
ilusoria nuestra, cultivada a lo largo
De un tiempo sin
principio, es tan sólida e inflexible como un trozo de hierro,
Y aún así tenemos
todavía más ilusión, como una capa de óxido,
Producida por nuestros
actos equivocados –
¡Os imploramos
que curéis esta ilusión nuestra!
Concedednos libertad
respecto a todo apego e impedimentos,
¡Y sed siempre
nuestras guías, volviendo siempre nuestra mente al Dharma!
Al nivel de la
realidad aparente, los actos negativos son más numerosos
Que los átomos
en este mundo,
Si bien los pensamientos
y actos que están acordes con el Dharma son
Incluso más excepcionales
que el oro puro –
Cortad completamente
la tensa malla de todas nuestras percepciones y
Pensamientos ilusorios,
¡os lo imploramos!
¡Y transmitidnos
poder para practicar el excelente Dharma en el camino
Del supremo vehículo!
Atravesad las ataduras
que nos amarran a las ocho preocupaciones mundanas,
Y a todos nuestros
puntos de vista falsos y equivocados,
¡Así como cualquier
tendencia que tenemos de ver las prácticas de
Acumulación y purificación
como causas para la felicidad sólo en esta vida!
Establecednos de
manera segura en el camino supremo que deleita a todos los budas,
¡Y dadnos el poder
para llevar a cabo océanos de conducta iluminada!
Como las apariencias
y acciones emergen como el mandala de
La gran conciencia
primordial,
La sabiduría de
nuestra propia rigpa, y, a través del sol de las bendiciones del guru,
Capturamos la fortaleza
en la que la ilusión es purificada en su naturaleza básica,
¡Concedednos la
excelente fortuna de encontrar al guru de los tres kayas en persona!
Esto fue escrito
por el viejo Mangala de cabello blanco, desde su lecho, cerca de un jardín en flor en el noreste de Francia, para colmar los
deseos del Tulku Sonam Gyaltsen (Sogyal Rinpoche), hijo de la familia Lakar de benefactores del Dharma, que
Solicitó una plegaria
de ‘invocar al guru desde lejos’ para acompañar una práctica de guru yoga. ¡Que sea de beneficio!
|Traducido
por Adam
|De
las Obras Escogidas, vol ga. pp. 268-269
|Traducido por Gustavo Villalobos
[1] Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö
[2] Una referencia a Shechen Gyaltsab Gyurme Pema Namgyal
(1871-1926), maestro raíz de Dilgo Khyentse Rinpoche.
[3] Dilgo Khyentse Rinpoche.