In the language of India:
Bodhisattvamanevali
In the language of Tibet: byang chub sems dpa’i nor bu’i
phreng ba
In the English language: The
Jewel Rosary of the Bodhisattvas
Homage to great compassion!
Homage to the masters!
Homage to the deities who inspire
devotion!
Put aside all doubt and hesitation,
And take delight in earnest practice,
Abandon entirely lethargy, dullness
and laziness,
And exert yourself constantly
with enthusiasm.
With mindfulness, vigilance and
carefulness,
Guard the doors of your senses
at all times.
Again and again, thrice by day
and by night,
Examine the continuum of your
mind.
Proclaim your own failings,
But do not look for faults in
others.
Hide any good quality you may
have,
While declaring others’
virtues.
Let go of concerns for gain or
respect,
And always renounce the desire
for fame.
With few wants, remain contented,
And repay any kindness you receive.
Cultivate loving kindness and
compassion,
And make your bodhichitta stable.
Avoid the ten unwholesome actions,
And let your faith be forever
strong.
Overcome all anger and conceit,
And adopt an attitude of humility.
Renounce unethical forms of livelihood,
And sustain yourself according
to the Dharma.
Forsake material possessions,
And adorn yourself with the riches
of the Aryas.
Leave behind all busyness and
distraction,
And remain in places of solitude.
Refrain from idle gossip,
And always guard your speech.
Whenever you see your masters
or preceptors,
Cultivate the wish to serve them,
with respect.
Both those possessing eyes of
Dharma,
And those first setting out upon
the path,
Are to be regarded as your teachers.
And when encountering any other
beings,
Look upon them as your parents
or your children.
Do not befriend those who act
in harmful ways,
But rely instead on true spiritual
friends.
Abandon any feelings of hostility
or ill will,
And be always joyful, wherever
you may go.
Avoid becoming attached to anything
at all,
And remain free from craving
and desire.
Attachment prevents the attainment
of happy states,
And, furthermore, destroys liberation’s
vital force.
Should you discover a means to
happiness,
Strive constantly to put it into
practice.
Any task you have set out to
do,
Should be completed before embarking
on another.
With this approach, both will
be achieved.
But doing otherwise, nought will
be accomplished.
Take no delight in harmful deeds.
Should thoughts of superiority
arise,
There and then, subdue your pride,
And recall the instructions of
your master.
Should you ever feel daunted
or dejected,
Uplift yourself with encouragement
and praise.
And meditate on the emptiness
of both.
When encountering objects of
attachment or aversion,
Regard them as mere apparitions
and illusory.
Should you hear unpleasant words,
Consider them merely echoes.
Should you suffer physical harm,
Consider it the fruit of your
past deeds.
Keep entirely to solitude, far
beyond the town,
And, like the carcass of a beast,
Hide yourself away,
Remaining free of all attachment.
Be forever firm in your commitment.
Should laziness or lethargy take
hold,
Be sure to enumerate your faults,
And recall the essence of yogic
discipline.
Should you chance upon another,
Speak calmly and sincerely,
Taking care not to frown or grimace,
And always maintaining a cheerful
smile.
Generally, whenever you encounter
others,
Do not be miserly, but delight
in giving,
And forsake entirely feelings
of envy.
To protect the minds of others,
Be sure to avoid all quarrels,
And remain always patient and
forbearing.
Do not flatter others or be fickle
and disloyal,
But remain forever steadfast
and reliable.
Avoid disparaging people in any
way,
And treat everyone with respect.
When giving advice or instructions,
Do so with compassion and goodwill.
Be sure never to denigrate the
teachings.
Set your sights on what inspires
you most,
And, through the ten forms of
Dharma practice,
Exert yourself, in sessions,
by day and night.
Whatever virtues you amass in
the past, present and future,
Dedicate them all towards great,
unsurpassable awakening.
Divide your merits among all
sentient beings.
Continually make prayers of aspiration,
Combining them with the seven
branches.
Practising in this way, you will
complete
The twofold accumulation of merit
and wisdom,
And eliminate the two forms of
obscuration.
By making meaningful this human
existence,
In time, you will gain unsurpassable
awakening.
The jewel of faith, the jewel
of discipline,
The jewel of giving, the jewel
of learning,
The jewel of dignity, the jewel
of self-control,
And the jewel of wisdom—these
are the seven riches.
These most sacred forms of wealth
Are seven riches that can not
be exhausted.
Do not speak of this to non-human
beings.
In the company of others, guard
your speech;
Whenever you are alone, guard
your mind.
This concludes The Jewel
Rosary of the Bodhisattvas composed by the Indian preceptor Dipamkara Shrijnana.
| Translated
by Adam