My heart goes out to all those
who are now suffering,
My very own mothers who have
cared for me so kindly,
Throughout the whole of time,
from its very beginnings until now.
These mothers of mine helped
to cool me when I was hot,
But now some who have taken birth
in the eight hot hells
Are tormented by the searing
heat—my heart goes out to them!
These mothers of mine gave me
warmth when I was cold,
But now some who have taken birth
in the eight cold hells
Are tormented by the freezing
cold—my heart goes out to them!
These mothers of mine gave me
food and drink in my hunger and thirst,
But now some who have taken birth
in the preta realm
Are tormented by famine and drought—my
heart goes out to them!
These kind mothers of mine always
cared for me with love,
But now some who have taken birth
among the animals
Are tormented by servitude and
exploitation—my heart goes out to them!
These kind mothers of mine lovingly
gave me whatever I desired,
But now some who have taken birth
among human beings
Are tormented by the pains of
aging and death—my heart goes out to them!
These kind mothers of mine shielded
me from every harm,
But now some who have taken birth
among the asuras
Are tormented by conflict and
strife—my heart goes out to them!
These kind mothers of mine nurtured
me and brought me only benefit,
But now some who have taken birth
among the gods
Are tormented by death and transmigration—my
heart goes out to them!
By yourselves, you have no chance
to escape samsara’s pains,
And for now you lack the power
to provide your own protection—
O my mothers, undergoing all
this suffering, my heart goes out to you!
When I consider these sufferings
which we all endure,
I think to myself, ‘If
only I could gain enlightenment!
Let it not be tomorrow, but let
it come to me today!’
Swiftly, ever so swiftly, may
I gain awakening,
And, having done so, dispel all
beings’ pain,
Leading them all to perfect bliss,
I pray!
This was written when, moved
by the plight of poor folk, who have always been without sufficient food and clothing, coming again and again in great
numbers to beg at the door to my retreat hut, unbearable compassion arose from deep within my heart and I shed many tears.
| Text provided
through the kindness of Alak Zenkar Rinpoche. Translated by Adam Pearcey, 2008. Painting by Dugu Choegyal Rinpoche.