The Garland of Utpala Flowers
Tārā | Lineage Prayers | Nyingma Mönlam | Tibetan Masters › Jamyang Khyentse Wangpo

Green Tārā
Image courtesy of Dzongsar Khyentse Rinpoche
Further Information:
༄༅། །དགོངས་གཏེར་སྒྲོལ་མའི་བརྒྱུད་འདེབས་ཨུཏྤ་ལའི་ཕྲེང་བ་བཞུགས་སོ། །
The Garland of Utpala Flowers
A prayer to the masters of the lineage of Zabtik Drolchok
by Jamyang Khyentse Wangpo
༄༅། །ཆོས་སྐུ་ཤེར་ཕྱིན་བཅོམ་ལྡན་ཀུན་བཟང་མོ། །
chöku sherchin chomden kunzangmo
Dharmakāya prajñāpāramitā Baghavatī Samantabhadrī,
ལོངས་སྤྱོད་ཡོངས་རྫོགས་བཛྲ་ཝཱ་ར་ཧི། །
longchö yongdzok benza varahi
Saṃbhogakāya Vajravārāhī,
སྤྲུལ་པའི་རྣམ་རོལ་རྗེ་བཙུན་སྒྲོལ་མ་ཡུམ། །
trulpé namrol jetsün drolma yum
Nirmāṇakāya-display mother venerable Tārā,
གསོལ་བ་འདེབས་སོ་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །
solwa deb so choktün ngödrub tsol
Pray, grant me the supreme and ordinary accomplishments!
སངས་རྒྱས་གཉིས་པ་པདྨ་ཀཱ་ར་དང༌། །
sangye nyipa pema kara dang
Second buddha Padmākara,
གསང་སྔགས་མཛོད་འཛིན་ཌཱ་ཀི་འབུམ་གྱི་རྗེ། །
sang ngak dzö dzin daki bum gyi jé
Chief of the hundred thousand ḍākinīs who hold the treasury of secret mantra,
བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལྷ་སྲས་རོལ་པ་རྩལ། །
changchub sempa lhasé rolpa tsal
Bodhisattva prince Lhasé Rolpé Tsal,
གསོལ་བ་འདེབས་སོ་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་རྩོལ། །
solwa deb so choktün ngödrub tsol
Pray, grant me the supreme and ordinary accomplishments!
ཟབ་གཏེར་སྒོ་འབྱེད་མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང༌། །
zabter gojé chokgyur dechen ling
Chokgyur Dechen Lingpa, who unraveled the profound terma,
བཀའ་བབས་བདུན་ལྡན་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་རྩལ། །
kabab dün den dorjé ziji tsal
Dorjé Ziji Tsal, master of the seven transmissions,
རྒྱལ་བསྟན་གསལ་མཛད་པདྨ་གར་གྱི་དབང༌། །
gyalten sal dzé pema gar gyi wang
Pema Garwang, who clarified the teachings of the Victorious One,
གསོལ་བ་འདེབས་སོ་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་རྩོལ། །
solwa deb so choktün ngödrub tsol
Pray, grant me the supreme and ordinary accomplishments!
གཞན་ཡང་ཟབ་རྒྱས་སྨིན་གྲོལ་མཛོད་འཛིན་པའི། །
shyenyang zabgyé mindrol dzö dzinpé
And also, holders of the treasury of ripening and liberating transmissions of the profound and vast teachings,
རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་འཕགས་མ་མྱུར་མཛད་ལྷ། །
tsa gyü lama pakma nyur dzé lha
Root teachers of the lineage, goddess of swift action,
རྩ་གསུམ་རྡོ་རྗེ་ཆོས་སྲུང་རྒྱ་མཚོ་ལ། །
tsa sum dorjé chösung gyatso la
Ocean of the deities of the three roots and Vajradharma protectors,
གསོལ་བ་འདེབས་སོ་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་རྩོལ། །
solwa deb so choktün ngödrub tsol
Pray, grant me the supreme and ordinary accomplishments!
ངེས་པར་འབྱུང་བའི་བློ་རྒྱུད་ཞིང་ས་བརླན། །
ngepar jungwé lo gyü shyingsa len
Moisten the field of our mind streams with renunciation,
ལྷག་བསམ་དག་པའི་ལྗང་འཁྲུངས་ཚར་དུ་དངར། །
lhaksam dakpé jang trung tsar du ngar
Where the sweet sprouts of the excellent intention may grow,
ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་འབྲས་བུ་གཡུར་ཟ་བའི། །
yeshe chenpö drebu yur zawé
And develop into gargantuan fruits of great primordial wisdom
དོན་གཉིས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །
dön nyi lhün gyi drubpar dzé du sol
To accomplish the two benefits spontaneously!
ཅེས་པ་འིད་ཡང་མཉྫུ་གྷོ་ཥས་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ། །
This prayer was written by Mañjughoṣa (Jamyang Khyentsé Wangpo).1 May virtue and goodness increase!
| Rigpa Translations, 2014.
- ↑ Some have questioned this attribution on the grounds that the prayer was not included among the texts in the original woodblock edition of the practice.




