Sidebar
Content
You are here
Home ›The Attainment of Immortality
Practices | Sogyal Rinpoche Series | Tibetan Masters › Trulshik Rinpoche
༄༅། །བརྟན་བཞུགས་འཆི་མེད་གྲུབ་པ་བཞུགས། །
The Attainment of Immortality
A Long Life Prayer for Sogyal Rinpoche
Composed by Kyabje Trulshik Rinpoche
ཨོཾ་སྭ་སྟི། མི་མཇེད་སྟོན་པ་ཐུབ་པའི་དབང་པོ་དང་། །
om svasti mijé tönpa tubpé wangpo dang
Lord of Sages, teacher in this world of sorrow,
འཆི་མེད་ཚེ་མཐའ་ཡས་པ་རྣམ་པ་གསུམ། །
chimé tsé tayepa nampa sum
The three deities of immortality and limitless life,
སངས་རྒྱས་གཉིས་པ་པདྨ་ཀཱ་ར་སོགས། །
sangye nyipa pema kara sok
Padmākara, the second Buddha—
ཚེ་ཡི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་དགེ་ལེགས་སྩོལ། །
tsé yi lhatsok nam kyi gelek tsol
May all the deities of long life grant all that is excellent and good!
ཨོ་རྒྱན་པདྨའི་བོད་ཀྱི་ཐོག་མའི་འབངས། །
orgyen pemé bö kyi tokmé bang
Among the Tibetan disciples of Padmākara of Orgyen
རྡོ་རྗེ་བདུད་འཇོམས་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མའི་སྐུ། །
dorje düjom yeshe gyumé ku
The foremost was Dorje Dudjom. The magical embodiment of his wisdom,
རྒོད་ཀྱི་ལྡེམས་ཕྲུ་བསམ་བཞིན་སྲིད་པ་ཅན། །
gö kyi dem tru samshyin sipachen
Who also took rebirth consciously as Rigdzin Gödem,
གཏེར་སྟོན་ལས་རབ་གླིང་པས་དུས་ཀུན་སྐྱོངས། །
tertön lerab lingpé dü kün kyong
Was the treasure revealer Lerab Lingpa: may he protect us at all times!
གང་དེའི་སྤྲུལ་པ་ལས་སད་མོས་སྣང་ངོར། །
gang dé trulpa lé semö nang ngor
In the perceptions of those of us who have devotion, and whose karmic connections have awakened, this emanation of Lerab Lingpa
ཆུ་སྣོད་དུ་མར་ཟླ་བའི་གཟུགས་བརྙན་བཞིན། །
chunö dumar dawé zuknyen shyin
Appears, just as the moon reflects in countless vessels of water.
མཐའ་འཁོབ་གདུལ་ཕྱིར་པདྨའི་ཕོ་ཉ་མཁན། །
takhob dul chir pemé ponya khen
The emissary of Padmākara, he has come to guide those in distant lands,
༧ཞབས་ཟུང་མི་འགྱུར་རྟག་ཏུ་བཞུགས་གསོལ་འདེབས། །
shyabzung mingyur taktu shyuk soldeb
I pray that his life is firm and strong—that he remain with us always and forever!
སྐལ་ལྡན་གདུལ་བྱར་སྣང་བའི་བསོ༵ད་ནམ༵ས་གཟུགས། །
kalden duljar nangwé sönam zuk
His form is an expression of the merit of us fortunate ones whom he is to guide
རྒྱལ༵་བསྟན་སྤྱི་དང་སྔ་འགྱུར་བསྟན་འཛིན་གང༌། །
gyalten chi dang ngagyur tendzin gang
He upholds the teachings of the victorious buddhas in general, and those of the early translation school in particular,
མཚ༵ན་རྫོགས་སྣང་བརྙན་མི་མཐུན་མེད་པའི་སྐུ། །
tsen dzok nangnyen mitün mepé ku
His form is entirely pleasing, a magical display of all marvellous signs.
འཕོ་མེད་མི་ཤིགས་རྟག་བརྟན༌འཚོ་གཞེས་གསོལ། །
pomé mishik takten tsoshyé sol
I pray that he live forever, in the unchanging, indestructible sphere of being!
བསོ༵ད་ནམ༵ས་བྱེ་བས་བསྐྲུན་ལས་ཚངས་པའི་དབྱངས། །
sönam jewé trün lé tsangpé yang
His speech, born of his million-fold merit,
༧སྙན་འཇེབས་ཐོག་མཐའ་བར་དུ་དགེ་བའི་གཏམས། །
nyenjeb tokta bardu gewé tam
Is the melodious utterance that is good in the beginning, middle and end,
རྒྱལ༵་བའི་གསུང་རབ་ཐེག་མཆོག་ཆོས་ཀྱི་སྒྲ། །
gyalwé sungrab tek chok chö kyi dra
I pray that he live long, in order to proclaim unceasingly and meaningfully,
འགགས་མེད་མཚ༵ན་ལྡན་སྒྲོགས་ཕྱིར་༧ཞབས་བརྟན་གསོལ། །
gakmé tsenden drok chir shyabten sol
The sound of the Dharma of the Supreme Vehicle, the excellent speech of the buddhas!
སྤྲོས་པ་ཀུན་བྲལ་ཟག་མེད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི། །
tröpa kündral zakmé yeshe kyi
Free from ordinary concepts, his inexhaustible wisdom
ཏིང་འཛིན་མི་གཡོ་འོད་གསལ་གཉུག་མའི་གཤིས། །
tingdzin miyo ösal nyukmé shi
Is the unwavering samādhi of clear light—the genuine and unconditioned nature of being.
དབྱིངས་རིག་ཟུང་འཇུག་མཁའ་ཁྱབ་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས། །
yingrik zungjuk khakhyab dorje tuk
His vajra mind is the unity of space and rigpa, pervading everywhere.
རྟག་པ་རྒྱུན་གྱི་འཁོར་ལོར་འཚོ་གཞེས་གསོལ། །
takpa gyün gyi khorlor tsoshyé sol
I pray that he live long, in continuous and everlasting stability!
གང་གི་བཞེད་པ་ཉི་གཞོན་གསར་པ་ཡིས། །
gang gi shyepa nyishyön sarpa yi
His enlightened intent, like the newly risen sun,
གང་གདུལ་བསྟན་འགྲོའི་པདྨོའི་ཚལ་ཡངས་པོ། །
gang dul ten drö pemö tsal yangpo
Shines on the lotus grove of the teachings and the beings to be nurtured.
ཀུན་ཏུ་བཞད་པའི་ཕྲིན་ལས་མཁའ་ཁྱབ་ཀྱི། །
küntu shyepé trinlé khakhyab kyi
May this serve as the cause for us all to enjoy the splendid banquet
དགའ་སྟོན་དཔལ་ལ་སྤྱོད་པའི་རྒྱུར་གྱུར་ཅིག །
gatön pal la chöpé gyur gyur chik
Of his enlightened activity, which shines everywhere, throughout the reaches of space!
དེ་ལྟར་གསོལ་བཏབ་སྨོན་པའི་རེ་འབྲས་གང༌། །
detar soltab mönpé ré dré gang
With this prayer of ours, may everything which we aspire and hope for,
ཆོས་ཅན་ཆོས་ཉིད་རྟེན་འབྲེལ་བདེན་མཐུ་དང༌། །
chöchen chönyi tendrel den tu dang
Through the power of truth of the interdependence of phenomena and their true nature,
ཡེ་ཤེས་སྤྱན་ལྡན་སྲུང་མའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས། །
yeshe chenden sungmé trinlé kyi
And through the activity of the guardian deities, endowed with the eye of wisdom,
ཡོངས་སུ་འགྲུབ་པའི་བཀྲ་ཤིས་དཔལ་དུ་ཤོག །
yongsu drubpé tashi pal du shok
Be completely accomplished, amid all splendour and auspiciousness!
ཅེས་ནུབ་ཕྱོགས་པདྨའི་རིང་ལུགས་འཛིན་པ་སྤྲུལ་སྐུ་བསོད་རྒྱལ་རིན་པོ་ཆེ་མཆོག་ལ་བརྟན་བཞུགས་ཟབ་ཅིང་རྒྱས་པ་ཞིག་འབྲི་དགོས་ཞེས་གང་གི་སློབ་འབངས་ཐུབ་བསྟན་མདོ་སྔགས་ཆོས་གླིང་དུ་རྟེན་འབྲེལ་ཉེས་སེལ་གྱི་སྒྲུབ་མཆོད་དུ་བཞུད་པའི་ཨ་ནེ་དམ་ཆོས་ཀྱིས་གཙོས་རིག་པ་ཆོས་ཚོགས་ཐུན་མོང་ནས་ལྷ་རྫས་ཉི་བདེ་མ་སྲིད་དུ་རིང་བ་རིགས་ལྔའི་མདོག་ལྡན་སོགས་ཀྱི་རྟེན་བཅས་བསྐུལ་མ་ནན་ཆགས་སུ་གནང་ངོར་ཕྱི་ལོ་ ༢༠༠༥ ཤིང་བྱ་ཟླ་ ༩ ཚེས་ ༥ ཉིན་ཤཱཀྱའི་དགེ་སྦྱོང་ངག་དབང་ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས་སུ་འབོད་པས་བྲིས་པ་ཛ་ཡནྟུ།། །།


