Sidebar
Content
You are here
Home ›Prayer for the Future of the Dharma
Practices | Indian Masters | Sūtras
༄༅། །བསྟན་འབར་མ་བཞུགས་སོ། །
Prayer for the Future of the Dharma
from the words of the Buddha
སངས་རྒྱས་རྣམ་གཟིགས་གཙུག་ཏོར་ཐམས་ཅད་སྐྱོབ། །
sangyé nam zik tsuk tor tamché kyop
To the buddhas: Vipashyin, Shikhin, Vishvabhukra,
འཁོར་བ་འཇིག་དང་གསེར་ཐུབ་འོད་སྲུང་དང་། །
khorwa jik dang ser tub ösung dang
Krakuchanda, Kanakamuni, and Kashyapa,
ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་གོའུ་ཏཾ་ལྷ་ཡི་ལྷ། །
shakya tubpa gautam lha yi lha
And Shakyamuni―Gautama, deity of all deities,
སངས་རྒྱས་དཔའ་བོ་བདུན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །
sangyé pawo dün la chak tsal lo
To the seven warrior-like buddhas, we pay homage!
སེམས་ཅན་དོན་དུ་བདག་གིས་སྔོན། །
semchen dön du dak gi ngön
“In the past, to benefit beings,
དཀའ་བ་གང་ཞིག་སྤྱད་གྱུར་དང་། །
kawa gang shyik chégyur dang
I bore all kinds of hardship, and
བདག་གི་བདེ་བ་བཏང་བ་ཡིས། །
dak gi dewa tang wa yi
Gave up my own happiness, through this
བསྟན་པ་ཡུན་རིང་འབར་གྱུར་ཅིག །
tenpa yün ring bar gyur chik
May the teachings blaze, long into the future!
ངས་སྔོན་ནད་པའི་ཆེད་དག་ཏུ། །
ngé ngön né pé ché dag tu
“In the past, for the sake of the sick,
རང་གི་འཚོ་བ་ཡོངས་བཏང་བས། །
rang gi tsowa yong tang wé
I gave my life away;
སེམས་ཅན་ཕོངས་པ་བསྐྱབ་པའི་ཕྱིར། །
semchen phong pa kyab pé chir
So, to protect the needy and the poor,
བསྟན་པ་ཡུན་རིང་འབར་གྱུར་ཅིག །
tenpa yün ring bar gyur chig
Long may the teachings remain ablaze!
བུ་དང་བུ་མོ་ཆུང་མ་དང་། །
phu dang phumo chung ma dang
“By my giving up sons, daughters, and wives,
ནོར་དང་གླང་ཆེན་ཤིང་རྟ་དང་། །
nor dang lang chen shing ta dang
Riches and elephants and chariots,
རིན་ཆེན་བྱང་ཆུབ་ཕྱིར་བཏང་བས། །
rin chen chang chub chir tang wé
For the sake of the treasure of enlightenment,
བསྟན་པ་ཡུན་རིང་འབར་གྱུར་ཅིག །
tenpa yün ring bar gyur chik
May the teachings blaze, long into the future!
བདག་གིས་སངས་རྒྱས་རང་སངས་རྒྱས། །
dak gi sangyé rang sangyé
“Through the offerings I made to the buddhas, pratyekabuddhas,
ཉན་ཐོས་ཕ་དང་མ་དང་ནི། །
nyentö pa dang ma dang ni
Shravakas, male and female,
དྲང་སྲོང་དག་ལ་མཆོད་བྱས་པས། །
drang song dag la chö jé pé
And to the great sages,
བསྟན་པ་ཡུན་རིང་འབར་གྱུར་ཅིག །
tenpa yün ring bar gyur chik
May the teachings blaze, long into the future!”
བསྐལ་པ་བྱེ་བ་དུ་མར་བདག །
kalpa jé wa dumar dak
“Through the sufferings I endured
སྡུག་བསྔལ་སྣ་ཚོགས་མྱོང་གྱུར་ཅིང་། །
duk ngal na tsog yong gyur ching
For many millions of aeons,
བྱང་ཆུབ་དོན་དུ་ཐོས་བཙལ་བས། །
chang chub dön du tö tsal wé
Seeking instruction for the sake of enlightenment,
བསྟན་པ་ཡུན་རིང་འབར་གྱུར་ཅིག །
tenpa yün ring bar gyur chik
May the teachings blaze, long into the future!
བདག་གིས་ཚུལ་ཁྲིམས་བརྟུལ་ཞུགས་དང་། །
dak gi tsültrim tül shyuk dang
“Through my conduct of discipline,
དཀའ་ཐུབ་ཡུན་རིང་བསྟེན་བྱས་ཤིང་། །
katub yün ring ten jé shing
And age-long asceticism,
ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ངས་མཆོད་པས། །
chok chü sangyé ngé chö pé
And my offerings to the buddhas of ten directions,
བསྟན་པ་ཡུན་རིང་འབར་གྱུར་ཅིག །
tenpa yün ring bar gyur chik
May the teachings blaze, long into the future!
བདག་སྔོན་བརྩོན་འགྲུས་དང་ལྡན་པས། །
dak ngön tsöndrü dang denpé
“Through my diligence in the past,
རྟག་ཏུ་བརྟན་ཅིང་ཕ་རོལ་གནོན། །
tak tu ten ching parol nön
Constantly stable, and overcoming others’ disruption;
སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བསྒྲལ་དོན་དུ། །
semchen tamché dral dön du
So as to liberate all beings,
བསྟན་པ་ཡུན་རིང་འབར་གྱུར་ཅིག །
tenpa yün ring bar gyur chik
May the teachings blaze, long into the future!
བཟོད་བརྟུལ་རྟག་ཏུ་བསྟེན་བྱས་ཤིང་། །
zö tül taktu ten jé shing
“Through my constant practice of patience,
སེམས་ཅན་ཉོན་མོངས་སྙིགས་མ་ཡི། །
semchen nyön mong nyikma yi
While sentient beings’ negative emotions degenerated,
སེམས་ཅན་ངན་བཟོད་བྱས་གྱུར་པས། །
semchen ngen zö ché gyur pé
Bearing with patience all their harmful acts,
བསྟན་པ་ཡུན་རིང་འབར་གྱུར་ཅིག །
tenpa yün ring bar gyur chik
May the teachings blaze, long into the future!
བསམ་གཏན་རྣམ་ཐར་གཟུགས་མེད་དང་། །
samten namtar zuk me dang
“Through my concentration, complete liberation and formless absorption,
ཏིང་འཛིན་གང་གཱའི་བྱེ་སྙེད་པ། །
ting dzin gang gé jé nyé pa
Samadhis as many as the grains of sand in the river Ganges―
བསྒོམས་པས་དེ་མཐུས་བདག་གི་ནི། །
gompé dé tü dak gi ni
Through the power of my meditation,
བསྟན་པ་ཡུན་རིང་འབར་གྱུར་ཅིག །
tenpa yün ring bar gyur chik
May the teachings blaze, long into the future!
ཡེ་ཤེས་དོན་དུ་བདག་གིས་སྔོན། །
yeshé döndu dak gi ngön
“Through seeking wisdom in the past,
དཀའ་ཐུབ་ནགས་དག་བསྟེན་བྱས་ཤིང་། །
katub nak dak ten jé shing
By practising austerities in the forest,
བསྟན་བཅོས་དུ་མ་ཉེར་བསྟེན་པས། །
tenchö duma nyer ten pé
And teaching countless shastras to others,
བསྟན་པ་ཡུན་རིང་འབར་གྱུར་ཅིག །
tenpa yün ring bar gyur chik
May the teachings blaze, long into the future!
བརྩེ་བའི་རྒྱུ་ཡིས་ཤ་ཁྲག་དང་། །
tsewé gyu yi sha trak dang
“Through giving, out of love, my flesh and blood,
འཚོ་བ་ཡོངས་སུ་བཏང་གྱུར་ཅིང་། །
tsowa yong su tang gyur ching
Giving my life away entirely, and
ཡན་ལག་ཉིང་ལག་བཏང་པ་ཡིས། །
yenla nying la tang pa yi
Giving arms and legs and every part of my body,
ཆོས་ཚུལ་རྣམ་པར་འཕེལ་གྱུར་ཅིག །
chö tsül nampar phel gyur chik
May the teachings blaze, long into the future!
བདག་སྔོན་སྡིག་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས། །
dak ngön dikpé semchen nam
“In the past, with loving kindness, I caused
བྱམས་པས་གསལ་བར་སྨིན་བྱས་ཤིང་། །
jampé salwar minjé shing
Harmful sentient beings to mature completely,
ཐེག་པ་གསུམ་ལ་རབ་བཀོད་པས། །
tekpa sum la rab kö pé
And I led them to the three vehicles; through this
ཆོས་ཀྱི་མཆོད་སྦྱིན་རྒྱས་གྱུར་ཅིག །
chöki chö jin gyé gyur chik
May the teachings blaze, long into the future!
བདག་སྔོན་ཐབས་ཤེས་གྱུར་པ་ན།
dak ngön tab shé gyur pa na
“In the past, with skilful means and wisdom,
སེམས་ཅན་ལྟ་ངན་ལས་བསྒྲལ་ཞིང་། །
semchen ta ngen lé dral zhying
I liberated sentient beings from perverse views,
ཡང་དག་ལྟ་ལ་བཀོད་བྱས་པས། །
yang dak ta la kö jé pé
And led them to the correct view; through this
ཆོས་ནི་རྣམ་པར་འཕེལ་གྱུར་ཅིག །
chö ni nampar pel gyur chik
May the Dharma increase in every way!
བདག་གིས་སེམས་ཅན་བསྡུ་དངོས་བཞིས། །
dak gi semchen du ngö shi
“With the four means of attracting disciples,
ཉོན་མོངས་མེ་ལས་ཐར་བྱས་ཤིང་། །
nyön mong mé lé tar jé shing
I released beings from the fire of the emotions,
བདག་གིས་འཕེལ་སྡིག་ཕམ་བྱས་བས། །
da gi phel dik pham jé wé
And vanquished rampant negativity; through this
བདག་འཁོར་ཡུན་རིང་གནས་གྱུར་ཅིག །
da khor yün ring né gyur chik
May my followers remain, long into the future!
བདག་གིས་མུ་སྟེགས་ཅན་གཞན་དག །
dak gi mutek chen shyen dak
“I freed tirthikas and others
ལྟ་བའི་ཆུ་ལས་བསྒྲལ་བྱས་ཏེ། །
tawé chu lé dral jé té
From the rivers of different views,
ཡང་དག་ལྟ་ལ་བཀོད་གྱུར་པས། །
yang dak ta la kö gyur pé
And led them to the correct view; through this
བདག་འཁོར་རྟག་ཏུ་གུས་གྱུར་ཅིག །
da khor taktu gü gyur chik
May my followers always have devotion!
ཡུན་རིང་བསྟན་པ་འབར་གྱུར་ཅིག །
yün ring tenpa bar gyur chik
May the teachings blaze, long into the future!”
| Translated by Rigpa Translations


