Translations by Lhasey Lotsawa Translations

TranslatorsLhasey Lotsawa Translations

English (97)


Lhasey Lotsawa Translations

Further Information:

Lhasey Lotsawa Translations & Publications is a growing team of translators working under the guidance of Kyabjé Tsikey Chokling Rinpoche and Kyabgön Phakchok Rinpoche.

Texts translated into English by Lhasey Lotsawa Translations

Adeu Rinpoche

Atiśa Dīpaṃkara

Buddha

The Vajrakīla Root Tantra Section (or Fragment) (Tōh. 439), the remains of a much larger Vajrakīla tantra, was discovered and translated into Tibetan by Sakya Paṇḍita (1182–1251). According to the text's colophon, it was Guru Padmasambhava who brought the original to Tibet. The tantra contains several famous verses that appear in most Vajrakīla sādhanas and is the only Vajrakīla text included within the Kangyur. The edition translated here includes a colophon by Jamyang Khyentse Wangpo and benedictory verse by Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö.

In the sūtra The Question of Maitreya (Toh. 85, Maitreya­paripṛcchā, byams pas zhus pa), Buddha Śākyamuni recounts this prayer that Maitreya made as a bodhisattva aspiring to accomplish the six perfections and attain the ten bodhisattva levels. The prayer is also included in the Miscellaneous section of the Tengyur (Toh 4378).

A popular Nyingma version of the famous Bodhisattvas’ Confession of Downfalls (byang chub sems dpa’i ltung bshags), also known as the Sūtra of the Three Heaps (phung po gsum pa’i mdo), invoking the thirty-five buddhas of confession as a means of purifying transgressions of vows and downfalls of the bodhisattva vow.

This popular canonical work, which is included in the Kangyur (Tōh. 591), teaches the incantation (dhāraṇī) and rituals associated with the goddess Sitātapatrā, who is renowned for her power to avert or repel all types of spirits, demons, obstacles, misfortune and disease and is thus invoked by many Tibetan Buddhists on a daily basis.

This popular canonical work (Tōh. 564) reveals the incantation (dhāraṇī) associated with Mārīcī, goddess of the dawn, and explains how it confers the deity's qualities and guards against adversity, danger and disease.

In this sūtra (Toh. 311) the Buddha teaches eleven perceptions to be cultivated at the time of death to the assembled monks as his final testament.

Perhaps the most popular of all prayers to Tārā, this tantra praises her twenty-one forms, both peaceful and wrathful. The first twenty-one verses are at once a series of homages to Tārā and a poetic description of her physical features, postures, qualities, abilities, mantras, and hand gestures. The remaining six verses describe how and when the Praise should be recited, as well as the benefits of its recitation.

This famous vajra song (rdo rje’i glu), named after its initial syllables "ema kiri", appears in the Tantra of the Union of the Sun and Moon (nyi zla kha sbyor). It consists of a series of arranged syllables which a practitioner should intone melodiously. The individual syllables and their arrangement as a mantra are considered particularly sacred since they are said to have been revealed by the primordial buddha Samantabhadra.

This dhāraṇī, which is part of the larger corpus of texts on astrology (nag rtsis) taught by Mañjuśrī in China, begins with an invocation of the buddhas and bodhisattvas and then features a long series of requests to prevent inauspicious astrological combinations that might result in periodic obstacles. The text is part of the Compendium of Dhāraṇīs (gzungs bsdus).

Buddhagupta

Chatral Rinpoche

Chöje Lingpa

Chokgyur Dechen Lingpa

This concise guru yoga centres around the famous prayer to Guru Padmasambhava known as The Prayer in Six Vajra Lines, or Dü Sum Sangye, Chokgyur Dechen Lingpa's own terma revelation. To this is added a simple visualization and a prayer to reach the Copper-coloured Mountain of Glory.

A four-line prayer to be reborn on the Copper-Coloured Mountain of Glory, or Zangdok Palri, in the company of Guru Padmasambhava and his retinue.

This prayer invoking the blessing of the buddhas, bodhisattvas and accomplished practitioners (vidyādharas) of Tibet is taken from the compilation A Shower of Precious Blessings: A Garland of Supplications to Guru Rinpoche, Embodiment of All Refuge Objects, and to the Three Roots and Lineage Masters.

In an address to disciples, Chokgyur Dechen Lingpa sets out a vision of nonsectarianism, in which he emphasizes the commonality of traditions and decries the divisiveness that periodically plagues Tibet and constitutes an act of forsaking the Dharma.

A short prayer to Guru Rinpoche as the source and embodiment of all tantric lineages in Tibet, composed at the request of Riwoche Jedrung.

Composed for the sixth Drikung Chungtsang, Könchok Tenzin Chökyi Lodrö (1801–1859), this short text offers straightforward advice on measuring one's progress on the Dharma path.

This short autobiography, composed in verse, covers the main events in the great treasure-revealer’s life from 1829, the year of his birth, until 1865, which was five years before he passed away at the age of 42.

Chokgyur Dechen Lingpa revealed this concise smoke offering practice (bsang mchod) as part of the famous cycle known as The Guru's Heart Practice: Dispelling All Obstacles on the Path (bla ma'i thugs sgrub bar chad kun sel).

This concise practice of Guru Dewa Chenpo (gu ru bde ba chen po), the Guru of Great Bliss, was revealed as a terma by Chokgyur Lingpa and transcribed by Jamgön Kongtrul Lodrö Thaye at Tsurpu Monastery.

This concise biography of the eighth-century master from Uḍḍīyana, Guru Padmasambhava, who established Buddhism in Tibet, was revealed in 1856 by the great treasure-revealer Chokgyur Lingpa as part of the Sevenfold Cycle of Profundity (zab pa skor bdun). The text consists of ten short chapters, each related to a different aspect of the master’s life and activities.

Three interrelated aspirations for rebirth in Zangdok Palri, the Copper-Colored Mountain pureland of Guru Rinpoche, from the perspectives of the cause (or ground), path, and fruition.

A practice of white and red Sur (gsur), or 'burnt offering', revealed by Chokgyur Dechen Lingpa.

Chokling Tersé Tulku

Dilgo Khyentse Rinpoche

Khyentse Rinpoche invokes the eight manifestations of Guru Rinpoche (gu ru mtshan brgyad) by drawing on key lines from the famous Mañjuśrīnāmasaṃgīti (Chanting the Names of Mañjuśrī).

This prayer to Guru Padmasambhava incorporates the twelve syllables of the Vajra Guru mantra, elaborating upon their meaning in different ways in each of the eight chapters.

A prayer to invoke various wisdom ḍākinīs, including Yeshe Tsogyal, Tārā and Vajravārāhī, in order to request their blessings and aid.

Dilgo Khyentse Rinpoche adapted this teaching on śamatha and vipaśyanā from The White Lotus, Mipham Rinpoche's supportive teaching (rgyab chos) for the Treasury of Blessings sādhana of Buddha Śākyamuni. The text explains how to accomplish both śamatha and vipaśyanā in the context of that practice and clarifies the relationship between Buddha Śākyamuni, the yidam deity and the guru.

A prayer for the longevity of Neten Chokling Rinpoche (b. 1973) incorporating the name Rigdzin Gyurme Dorje (rig 'dzin 'gyur med rdo rje), which was given to Neten Chokling Rinpoche at his enthronement by His Holiness the Sixteenth Karmapa.

Dodrupchen Jigme Tenpe Nyima

Dudjom Rinpoche

A brief petitionary offering (gsol mchod) to the mātṛkā Pukkasī, who is the local protectress of the sacred Jarung Kashor stūpa in Boudha, Nepal.

A simple invocation of Dudjom Rinpoche's lineage masters, from the dharmakāya Padma Amitāyus down to his own root teacher.

Dudjom Rinpoche composed this prayer of aspiration to be reborn on the Copper Coloured Mountain of Glory, or Zangdok Palri (zangs mdog dpal ri), after his firstborn daughter, Dekyong Yeshe Wangmo, had left this world. The inspiration for this prayer, it is said, was therefore her parting gift.

Dudjom Rinpoche composed this short prayer invoking the Abbot, Master and Dharma-King (Khen Lob Chö Sum), i.e., Śāntarakṣita, Guru Padmasambhava and Trisong Detsen, at Samyé monastery in Tibet at the request of his son, Thinley Norbu Rinpoche.

Dudjom Rinpoche wrote this short prayer when he was engaged in long-life practice at Māratika cave in Nepal, the sacred site where Guru Rinpoche achieved immortality with his consort, Mandāravā.

A short daily practice for longevity focusing on Amitāyus, which, in Kyabjé Düdjom Rinpoche's own words, distils "the many vast and profound longevity practices of the treasure tradition."

Fifteenth Karmapa

Fifth Dalai Lama

Gönpo Tseten Rinpoche

Guru Chökyi Wangchuk

Jamgön Kongtrul Lodrö Thaye

This epic of Guru Padmasambhava, as recorded by Khandro Yeshe Tsogyal, was revealed by Jamgön Kongtrul Lodrö Thaye as a “siddhi”. The text consists of ten short chapters, each related to a different aspect of the master’s life and activities.

This popular song of devotion composed by the celebrated Rimé (ecumenical) master Jamgön Kongtrul Lodrö Tayé has two parts: the first an invocation of the great holders of various lineages, and the second a declaration of one's own faults and a request for the guru's aid in overcoming them and attaining realization.

This description of gaṇacakra, preserved in The Treasury of Extensive Teachings (rgya chen bka’ mdzod), presents a clear Nyingma perspective on the practice of gaṇacakra. The text does not refer to any particular sādhana, but offers a generic explanation that is remarkable for its clarity and detail.

This simple practice of 'freeing lives' (tshe thar), which is included in the Rinchen Terdzö, was arranged by Jamgön Kongtrul Rinpoche, who drew mainly upon The Innermost Secret, Unsurpassed Longevity Practice (tshe sgrub yang gsang bla med) of Longsal Nyingpo (1625–1692).

Extracted from the famous collection of the life stories of 108 treasure revealers called A Precious Garland of Lapis Lazuli, this account of Guru Padmasambhava's life and liberation synthesises and even comments upon earlier sources.

Jamgön Kongtrul Lodrö Thaye composed this beautiful prayer summarizing Samten Lingpa’s famous terma biography of Khandro Yeshe Tsogyal in 1893 at the request of Jamyang Khyentse Wangpo and the yoginī Doshul Khandro.

Jampal Dewe Nyima

Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö

While on pilgrimage through India in 1956, Jamyang Khyentse meditated at the Indian master Śavari's meditation cave in the Śītavana (‘Cool Grove’) charnel ground near Bodhgayā, resulting in a vision of the mahāsiddha. Soon afterwards he composed this guru yoga.

A prayer to the three main stūpas of the Kathmandu Valley: Jarung Khashor or Boudha, Svayambhū, and Namo Buddha, which commemorates the bodhisattva Mahāsattva's sacrifice to a starving tigress.

This is a poetic guide to the sacred site of Yangleshö (yang le shod) near the village of Pharping to the south of the Kathmandu Valley, where it is said that Guru Padmasambhava attained the level of a Mahāmudrā vidyādhara. Jamyang Khyentse wrote the text following a series of visionary experiences; it has the quality of a revelation and ends with a series of cryptic prophecies.

Jamyang Khyentse wrote this recitation guide (bklags thabs) for the Vajrakīla Root Tantra Section (phur pa rtsa dum) at the request of his master of ceremonies, Lama Chokden.

This practice unites the recitation of the famous Dü Sum Sangyé Prayer with a corresponding visualisation of the four main forms of Guru Padmasambhava according to the Chokling Tersar’s Four Cycles of Guru Yoga (bla sgrub skor bzhi), namely Barché Kunsel, Sampa Lhundrup, Tsokyé Nyingtik and Guru Draktsal.

In this brief commentary, Jamyang Khyentse reveals the outer or literal, inner or hidden and secret or ultimate layers of meaning in the famous Düsum Sangyé or Six Vajra-Line Prayer to Guru Padmasambhava revealed by Chokgyur Lingpa (1829–1870).

Jamyang Khyentse Wangpo

This prayer beautifully summarizes the Padma Kathang (The Chronicles of Padma), one of the most famous and influential of Guru Padmasambhava's many biographies. It reveals how Guru Rinpoche manifests in an infinite variety of forms in order to protect and spread the Buddhadharma.

This short Tārā feast-offering was composed for practitioners who wish to offer a simple gaṇacakra feast within a Tārā sādhana, such as the Zabtik Drolchok.

This popular liturgy for saving the lives of animals includes practices of taking refuge and generating bodhicitta, as well as the recitation of mantras and dhārāṇīs, visualization, and prayers of auspiciousness, dedication and aspiration.

A practice of Damdrip Nyepa Kunsel (dam grib nyes pa kun sel)—which derives from the revelations of Trengpo Sherab Özer (1518–1584)—based on the deity Ucchuṣma (sme brtsegs), with added preliminary and concluding sections and further instructions on purifying samaya defilements.

Verses in praise of the eighth-century princess and ḍākinī Mandāravā, one of the principal consorts of Guru Padmasambhava.

This concise instruction for accomplishing longevity (tshe sgrub) is said to be an abridgement of Thangtong Gyalpo's (1361–1485?) original sādhana. According to the colophon, Khyentse Wangpo composed the practice in a meditation cave used by Thangtong Gyalpo himself.

Jetsün Drakpa Gyaltsen

Jigme Lingpa

Karma Chakme

Khenchen Jigme Phuntsok

Mipham Rinpoche

Ngakchang Shakya Zangpo

Nyangral Nyima Özer

Nyoshul Khenpo Jamyang Dorje

Orgyen Lingpa

Pema Karpo

Rangrik Dorje

Ratna Lingpa

Sakya Paṇḍita Kunga Gyaltsen

Samten Lingpa

Śāntigarbha

Shechen Gyaltsab Gyurme Pema Namgyal

Shikpo Lingpa

Situ Paṇchen Chökyi Jungne

Tertön Sogyal

Tulku Urgyen Rinpoche

Yeshe Dorje