Translations by Lhasey Lotsawa Translations

English (66)


Lhasey Lotsawa Translations

Further Information:

Lhasey Lotsawa Translations & Publications is a growing team of translators working under the guidance of Kyabjé Tsikey Chokling Rinpoche and Kyabgön Phakchok Rinpoche.

Texts translated into English by Lhasey Lotsawa Translations

Buddha

A popular Nyingma version of the famous Bodhisattvas’ Confession of Downfalls (byang chub sems dpa’i ltung bshags), also known as the Sūtra of the Three Heaps (phung po gsum pa’i mdo), invoking the thirty-five buddhas of confession as a means of purifying transgressions of vows and downfalls of the bodhisattva vow.

This popular canonical work (Tōh. 564) reveals the incantation (dhāraṇī) associated with Mārīcī, goddess of the dawn, and explains how it confers the deity's qualities and guards against adversity, danger and disease.

Perhaps the most popular of all prayers to Tārā, this tantra praises her twenty-one forms, both peaceful and wrathful. The first twenty-one verses are at once a series of homages to Tārā and a poetic description of her physical features, postures, qualities, abilities, mantras, and hand gestures. The remaining six verses describe how and when the Praise should be recited, as well as the benefits of its recitation.

This famous vajra song (rdo rje’i glu), named after its initial syllables "ema kiri", appears in the Tantra of the Union of the Sun and Moon (nyi zla kha sbyor). It consists of a series of arranged syllables which a practitioner should intone melodiously. The individual syllables and their arrangement as a mantra are considered particularly sacred since they are said to have been revealed by the primordial buddha Samantabhadra.

Buddhagupta

Chatral Rinpoche

Chöje Lingpa

Chokgyur Dechen Lingpa

This concise guru yoga centres around the famous prayer to Guru Padmasambhava known as The Prayer in Six Vajra Lines, or Dü Sum Sangye, Chokgyur Dechen Lingpa's own terma revelation. To this is added a simple visualization and a prayer to reach the Copper-coloured Mountain of Glory.

A four-line prayer to be reborn on the Copper-Coloured Mountain of Glory, or Zangdok Palri, in the company of Guru Padmasambhava and his retinue.

This prayer invoking the blessing of the buddhas, bodhisattvas and accomplished practitioners (vidyādharas) of Tibet is taken from the compilation A Shower of Precious Blessings: A Garland of Supplications to Guru Rinpoche, Embodiment of All Refuge Objects, and to the Three Roots and Lineage Masters.

In an address to disciples, Chokgyur Dechen Lingpa sets out a vision of nonsectarianism, in which he emphasizes the commonality of traditions and decries the divisiveness that periodically plagues Tibet and constitutes an act of forsaking the Dharma.

A short prayer to Guru Rinpoche as the source and embodiment of all tantric lineages in Tibet, composed at the request of Riwoche Jedrung.

Composed for the sixth Drikung Chungtsang, Könchok Tenzin Chökyi Lodrö (1801–1859), this short text offers straightforward advice on measuring one's progress on the Dharma path.

This short autobiography, composed in verse, covers the main events in the great treasure-revealer’s life from 1829, the year of his birth, until 1865, which was five years before he passed away at the age of 42.

Chokgyur Dechen Lingpa revealed this concise smoke offering practice (bsang mchod) as part of the famous cycle known as The Guru's Heart Practice: Dispelling All Obstacles on the Path (bla ma'i thugs sgrub bar chad kun sel).

Dilgo Khyentse Rinpoche

Dodrupchen Jigme Tenpe Nyima

Dudjom Rinpoche

Fifteenth Karmapa

Fifth Dalai Lama

Gönpo Tseten Rinpoche

Guru Chökyi Wangchuk

Jamgön Kongtrul Lodrö Thaye

Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö

Jamyang Khyentse Wangpo

Jetsün Drakpa Gyaltsen

Jigme Lingpa

Karma Chakme

Khenchen Jigme Phuntsok

Mipham Rinpoche

Ngakchang Shakya Zangpo

Nyangral Nyima Özer

Orgyen Lingpa

Rangrik Dorje

Ratna Lingpa

Samten Lingpa

Śāntigarbha

Shikpo Lingpa

Tertön Sogyal

Tulku Urgyen Rinpoche

Yeshe Dorje