Traducciones de textos del budismo tibetano

English | Deutsch | Español | Français | Italiano | Nederlands | Português | 中文 | བོད་ཡིག

Bienvenido a Lotsawa House, una biblioteca en expansión de textos budistas tibetanos en acceso gratuito. Esto representa el esfuerzo combinado de 31 traductores, en colaboración con lamas, khenpos y gueshes, además de editores, diseñadores y demás.

Lotsawa* House publica traducciones de textos budistas del tibetano al inglés, español y otros idiomas, preparadas por traductores del equipo de Traducciones Rigpa, y también de otros traductores como Tulku Thondup Rimpoché, Cortland Dahl y Heidi Nevin.

Ofrecemos estas traducciones gratuitamente, para uso de los estudiantes del Dharma. Puedes copiarlas y distribuirlas libremente, pero te pedimos que hagas todo lo posible para difundirlas gratuitamente. Si deseas incluir alguno de estos textos en una publicación, por favor contacta a los traductores por correo electrónico.



Textos de Lojong – libro electrónico descargable

Una antología de textos de lojong creada con la inspiración y la orientación de Alak Zenkar Rimpoché.


PDF Textos-de-Lojong.pdf en formato PDF (en español y tibetano).


* Lotsawa (ལོ་ཙཱ་བ།; lo tsā ba) n. Título que se daba a los traductores nativos tibetanos que, trabajando junto con eruditos indios (o paṇḍitas), tradujeron los grandes textos del budismo del sánscrito al tibetano y otros idiomas asiáticos. Se suele considerar que la palabra tiene su origen en una corrupción del sánscrito lokacakṣu, que literalmente significa “ojos del mundo”. Véase también: paṇḍita.