Kostenlose Übersetzungen tibetisch-buddhistischer Texte

English | Deutsch | Español | Français | Italiano | Nederlands | Português | 中文 | བོད་ཡིག

Willkommen auf der Website von Lotsawa House – einer wachsenden Bibliothek kostenloser tibetisch-buddhistischer Texte

Lotsawa* House bietet Übersetzungen buddhistischer Texte aus dem Tibetischen ins Englische und andere Sprachen an, angefertigt von Übersetzern des Rigpa Lotsawa Teams und anderen, wie z.B. Tulku Thondup Rinpoche, Cortland Dahl und Heidi Nevin.

Wir bieten Dharma-Schülern diese Übersetzungen zur kostenlosen Benutzung an. Sie können sie gern kopieren und weitergeben, wir bitten Sie aber darum, sie anderen wenn irgend möglich kostenlos zur Verfügung zu stellen. Sollten Sie diese Texte in irgendeiner Form veröffentlichen wollen, wenden Sie sich bitte per E-Mail an die Übersetzer. Bitte beachten Sie, dass Lotsawa House keinen Service für Übersetzungen auf Anfrage anbietet. Wir möchten uns aus diesem Grund dafür entschuldigen, dass wir auf Anfragen zum Übersetzen von Tattoos nicht eingehen.



Lojong Texte – E-Book-Download

Eine Auswahl von Lojong Texten durch die Inspiration und Anleitung von Alak Zenkar Rinpoche erstellt.


PDF LojongTexte.pdf als PDF-Dokument (auf Deutsch und Tibetisch).


* Lotsawa (ལོ་ཙཱ་བ།; lo tsā ba) ist ein Titel für die in Tibet geborenen Übersetzer, die mit indischen Gelehrten (bzw. Paṇḍitas) zusammenarbeiteten, um die wesentlichen buddhistischen Schriften aus dem Sanskrit ins Tibetische und andere Sprachen Asiens zu übersetzen. Es wird allgemein angenommen, dass sich das Wort von einer Degeneration des Sanskritbegriffs lokacakṣu ableitet, das wörtlich „zweisprachig“ bzw. „die Augen der Welt“ bedeutet. Siehe auch paṇḍita.