La Brève « Prière en sept chapitres »

Guru Rinpoché | Termas | Maîtres tibétainsNyangrel Nyima Özer

English | Français | བོད་ཡིག

Nyangrel Nyima Özer

Nyangrel Nyima Özer

Plus d'infos:

༄༅། །གསོལ་འདེབས་ལེའུ་བདུན་མ་བསྡུས་པ་བཞུགས་སོ། །

La Brève « Prière en sept chapitres »

Un terma révélé par Nyangrel Nyima Özer

ཨེ་མ་ཧོ༔ ཐོག་མའི་སངས་རྒྱས་ཆོས་སྐུ་ཀུན་ཏུ་བཟང་༔

Emaho : ô merveille ! Bouddha primordial, dharmakâya Samantabhadra,

རྒྱལ་བ་རབ་འབྱམས་དཀྱིལ་འཁོར་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས༔

Bouddhas infinis des mandalas du sambhogakâya,

གང་ལ་གང་འདུལ་གར་བསྒྱུར་སྤྲུལ་པའི་སྐུ༔

Manifestations du nirmânakâya qui apparaissez sous toutes sortes de formes afin de dompter chacun selon ses besoins,

སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔

Orgyen Rinpoché, vous qui êtes les trois kâya indifférenciés,

གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཐུགས་རྗེས་སྤྱན་གྱིས་གཟིགས༔

Nous vous prions tous ! Veillez sur nous avec les yeux de la compassion !

བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཐར་པའི་ལམ་སྣ་དྲོངས༔

Que vos bénédictions nous inspirent ! Guidez-nous sur la voie de la libération !

 

སྣང་བ་མཐའ་ཡས་སངས་རྒྱས་འོད་དཔག་མེད༔

Amitâbha, Bouddha de Lumière infinie,

འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་བྱམས་མགོན་སྤྱན་རས་གཟིགས༔

Avalokiteshvara, Seigneur du monde, Seigneur de l’amour,

དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་བོ་ཁྲག་འཐུང་ཧེ་རུ་ཀ༔

Heruka courroucé, chef du mandala :

ཀུན་གྱི་བདག་ཉིད་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔

Orgyen Rinpoché, vous les personnifiez tous –

གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཐུགས་རྗེས་སྤྱན་གྱིས་གཟིགས༔

Nous vous prions ! Veillez sur nous avec les yeux de la compassion !

བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཐར་པའི་ལམ་སྣ་དྲོངས༔

Que vos bénédictions nous inspirent ! Guidez-nous sur la voie de la libération !

 

དྷ་ན་ཀོ་ཤ་པདྨའི་སྦུབས་སུ་འཁྲུངས༔

Né sur un lotus épanoui du lac Dhanakosha,

ཨོ་རྒྱན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་རྒྱལ་སྲིད་མཛད༔

Vous avez régné sur le royaume du roi du Dharma de l’Orgyen ;

མངལ་གྱི་མ་གོས་དྲི་མེད་སྤྲུལ་པའི་སྐུ༔

Nirmânakâya immaculé, non souillé par une naissance ordinaire,

སྲིད་གསུམ་མཚུངས་མེད་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔

Orgyen Rinpoché, sans égal dans les trois mondes de l’existence,

གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཐུགས་རྗེས་སྤྱན་གྱིས་གཟིགས༔

Nous te prions ! Veille sur nous avec les yeux de la compassion !

བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཐར་པའི་ལམ་སྣ་དྲོངས༔

Que tes bénédictions nous inspirent ! Guide-nous sur la voie de la libération !

 

བསླབ་སྦྱངས་མཐར་ཕྱིན་འཛམ་གླིང་མཁས་པའི་མཆོག༔

Une fois tes études achevées, tu es devenu suprême parmi les érudits de ce monde ;

བརྟུལ་ཞུགས་མཐར་ཕྱིན་མ་མོ་བྲན་དུ་བཀོལ༔

Ayant parachevé ta pratique yoguique, tu as fait des mamo tes servantes.

སྒྲུབ་པ་མཐར་ཕྱིན་སྣང་སྲིད་དབང་དུ་བསྡུས༔

Ton sâdhana accompli, tu as rassemblé toutes les apparences et l’existence sous ton contrôle :

ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔

Orgyen Rinpoché, l’omniscient,

གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཐུགས་རྗེས་སྤྱན་གྱིས་གཟིགས༔

Nous te prions ! Veille sur nous avec les yeux de la compassion !

བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཐར་པའི་ལམ་སྣ་དྲོངས༔

Que tes bénédictions nous inspirent ! Guide-nous sur la voie de la libération !

 

བོད་ཡུལ་དབུས་སུ་ལྷ་སྲིན་དམ་ལ་བཏགས༔

Au Tibet central, tu as lié par serment dieux et esprits,

མངའ་བདག་རྒྱལ་པོའི་དགོངས་པ་རྫོགས་པར་མཛད༔

Tu as accompli tous les desseins du roi,

སྐལ་ལྡན་མ་ལུས་རིག་འཛིན་ས་ལ་བཀོད༔

Et tu as élevé au niveau des vidyâdhara chacun de tes disciples fortunés :

འགྲོ་བའི་འདྲེན་མཆོག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔

Orgyen Rinpoché, suprême guide des êtres vivants,

གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཐུགས་རྗེས་སྤྱན་གྱིས་གཟིགས༔

Nous te prions ! Veille sur nous avec les yeux de la compassion !

བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཐར་པའི་ལམ་སྣ་དྲོངས༔

Que tes bénédictions nous inspirent ! Guide-nous sur la voie de la libération !

 

ལས་ཅན་དོན་དུ་ཟབ་གཏེར་འབུམ་ཕྲག་སྦས༔

Pour ceux qui ont un lien karmique avec toi, tu as dissimulé cent mille profonds terma ;

མངོན་སུམ་ཇི་བཞིན་ཕྱི་རབས་ལུང་བསྟན་མཛད༔

Tes prophéties à propos des générations à venir sont claires comme s’il s’agissait du temps présent,

འབྲལ་མེད་ཐུགས་རྗེས་སྐྱོང་བར་ཞལ་གྱིས་བཞེས༔

Tu as promis de prendre soin de nous avec compassion, sans jamais te séparer de nous :

དུས་གསུམ་ཀུན་མཁྱེན་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔

Orgyen Rinpoché, toi qui connais le passé, le présent et l’avenir,

གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཐུགས་རྗེས་སྤྱན་གྱིས་གཟིགས༔

Nous te prions ! Veille sur nous avec les yeux de la compassion !

བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཐར་པའི་ལམ་སྣ་དྲོངས༔

Que tes bénédictions nous inspirent ! Guide-nous sur la voie de la libération !

 

འདི་ནས་རྔ་ཡབ་པདྨའི་གླིང་དུ་འགྲོ༔

« D’ici, je partirai pour Ngayap Pémé Ling,

ཚེས་བཅུ་བྱུང་རེས་བོད་དུ་འོང་ངོ་གསུངས༔

Mais chaque dixième jour du mois, je serai de retour », as-tu promis.

སྙིགས་མའི་སེམས་ཅན་མོས་གདུང་བརྩེ་བ་ཅན༔

Tu as de l’amour pour les êtres animés de cet âge dégénéré qui se tournent vers toi avec une ardente dévotion :

འགྲོ་བའི་སྐྱབས་མགོན་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔

Orgyen Rinpoché, protecteur et refuge de tous les êtres,

གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཐུགས་རྗེས་སྤྱན་གྱིས་གཟིགས༔

Nous te prions ! Veille sur nous avec les yeux de la compassion !

བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཐར་པའི་ལམ་སྣ་དྲོངས༔

Que tes bénédictions nous inspirent ! Guide-nous sur la voie de la libération !

 

འཆི་མེད་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་གོ་འཕང་བརྙེས༔

Tu as atteint l’état adamantin de l’immortalité,

ལྷོ་ནུབ་གདུག་པ་སྲིན་པོའི་ཁ་གནོན་མཛད༔

Tu subjugues les féroces rakshasa du sud-ouest,

རྒྱལ་བ་བཞན་ལས་ཐུགས་རྗེ་ངོ་མཚར་ཆེ༔

Et ta compassion est plus merveilleuse que celle de tout autre bouddha :

འགྲོ་ཀུན་སྐྱབས་གཅིག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔

Orgyen Rinpoché, unique refuge de tous les êtres,

གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཐུགས་རྗེས་སྤྱན་གྱིས་གཟིགས༔

Nous te prions ! Veille sur nous avec les yeux de la compassion !

བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཐར་པའི་ལམ་སྣ་དྲོངས༔

Que tes bénédictions nous inspirent ! Guide-nous sur la voie de la libération !

 

འདི་ནས་བཟུང་སྟེ་ཐར་པ་མ་ཐོབ་བར༔

Désormais et ce jusqu’à ce que nous atteignions la libération,

རེ་སའི་སྐྱབས་གནས་བཞན་ན་མ་མཆིས་པས༔

Nous n’avons d’autre espoir ni d’autre source de refuge que toi.

ཡེངས་མེད་ཐུགས་རྗེའི་སྤྱན་གྱིས་བདག་ལ་གཟིགས༔

Sans jamais se détourner, que tes yeux compatissants veillent sur nous !

མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་སྩོལ༔

Accorde-nous les siddhi suprême et ordinaires,

ཀ་དག་རིག་པའི་ངོ་བོ་མཐོང་ནས་ཀྱང་༔

Bénis-nous afin que nous réalisions la pureté primordiale, l’essence de rigpa,

མྱུར་དུ་ཁྱེད་རང་ལྟ་བུར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔

Et devenions ainsi promptement semblables à toi !

ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔

Samaya Gya Gya Gya

ཞེས་གསོལ་འདེབས་ལེའུ་བདུན་མ་བསྡུས་པ་འདི་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེས་བསམ་ཡས་དབུ་རྩེ་ཁམས་གསུམ་ཟངས་ཁང་གླིང་དུ་གཏེར་དུ་སྦས། ཕྱིས་མངའ་བདག་ཉང་རལ་པ་ཅན་གྱིས་གཏེར་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའོ།། །།

Cette brève « Prière en sept chapitres » fut cachée par Guru Rinpoché à Kham Soum Zang Khang Ling, au sommet du temple de Samyé. Elle fut découverte ensuite sous la forme d’un terma par le seigneur Nyang Relpatchen.

| Comité de traduction française Rigpa, 2004

• Télécharger ce texte: EPUB MOBI PDF