La Visualisation générale pour les prières à Guru Rinpoché

Guru Rinpoché | Lé’ou Dünma | Termas | Maîtres tibétainsJamyang Khyentse Wangpo

English | Français | བོད་ཡིག

Jamyang Khyentse Wangpo

Guru Padmasambhava

Plus d'infos:

༄༅། །ན་མོ་གུ་རུ། ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེའི་གསོལ་འདེབས་སྤྱིའི་རྟེན་བསྐྱེད་ལ།

La Visualisation générale pour les prières à Guru Rinpoché

par Jamyang Khyentsé Wangpo

ཐོག་མར་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་ནི།

1. La Prise de refuge

ན་མོ༔ བླ་མ་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་སྐུ༔

Namo ! Lama, dans votre forme parfaite, vous personnifiez tous les sugata ;

དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་ལ༔

Et votre nature est celle du Bouddha, du Dharma et du Sangha.

བདག་དང་འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་རྣམས༔

Nous-mêmes et tous les êtres des six royaumes,

བྱང་ཆུབ་བར་དུ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔

Nous prenons refuge en vous jusqu’à l’Éveil.

3 fois

སེམས་བསྐྱེད་ནི།

2. Le développement de l’esprit d’Éveil de la bodhicitta

སེམས་བསྐྱེད་འགྲོ་བ་ཀུན་དོན་དུ༔

Pour le bien de tous les êtres, nous développons la bodhicitta, le cœur de l’esprit d’Éveil,

བླ་མ་སངས་རྒྱས་བསྒྲུབས་ནས་ནི༔

Et lorsque nous aurons réalisé l’état d’Éveil du maître

གང་ལ་གང་འདུལ་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས༔

Par des activités éveillées d’enseignement approprié à chacun

འགྲོ་བ་བསྒྲལ་བར་དམ་བཅའོ༔

Nous libérerons tous les êtres, telle est notre promesse !

3 fois

ཡན་ལག་བཅུ་པ་ནི།

3. L’Offrande en sept branches

བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་གཤེགས༔

Venez à présent, guru, yidam et dâkinî !

ཉི་ཟླ་པདྨའི་གདན་ལ་བཞུགས༔

Prenez place sur vos sièges de lotus, de soleil et de lune !

ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གུས་ཕྱག་འཚལ༔

Corps, parole et esprit emplis de dévotion, nous vous rendons hommage ;

ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པ་འབུལ༔

Nous vous faisons les offrandes extérieures, intérieures et secrètes ;

ཉམས་ཆག་སྡིག་སྒྲིབ་མཐོལ་ཞིང་བཤགས༔

Nous confessons nos manquements et nos brisures des vœux, tous nos actes négatifs et nos obscurcissements;

གསང་སྔགས་བསྒྲུབས་ལ་རྗེས་ཡི་རང་༔

Nous nous réjouissons de l’accomplissement du Mantrayâna secret par la pratique ;

སྨིན་གྲོལ་གསང་སྔགས་ཆོས་འཁོར་བསྐོར༔

Veuillez tourner la roue de l’enseignement du mantra secret qui mûrit et libère !

མྱ་ངན་མི་འདའ་བཞུགས་སུ་གསོལ༔

Nous vous supplions de ne point passer en nirvâna, mais de demeurer parmi nous !

སྙིང་པོ་སེམས་ཅན་དོན་དུ་བསྔོ༔

Nous dédions tous les mérites à l’Éveil de tous les êtres ;

ཡང་དག་རྡོ་རྗེའི་དོན་རྟོགས་ཤོག༔

Puissions-nous tous réaliser notre nature véritable de vajra !

རྟེན་བསྐྱེད་དངོས་ནི།

4. La Visualisation principale

མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་འོད་ལྔའི་ཀློང་༔

Dans l’espace devant nous, au sein d’une brillante sphère de lumière blanche, bleue, jaune, rouge et verte,

སེང་ཁྲི་པདྨ་ཉི་ཟླའི་སྟེང་༔

Sur un trône soutenu par des lions, un siège de lotus, de soleil et de lune.

སྐུ་གསུམ་རྒྱལ་བ་འདུས་པའི་དངོས༔

Vous présidez ; vous êtes la présence de tous les bouddhas des trois kâya,

རྩ་བའི་བླ་མ་པདྨ་འབྱུང་༔

Ô mon maître racine, sous la forme du Né-du-lotus.

དཀར་དམར་མདངས་ལྡན་ཞི་ཁྲོའི་ཉམས༔

Votre peau est blanche, teintée de vermeil, votre expression légèrement courroucée,

པད་ཞྭ་གསང་ཕོད་ཆོས་གོས་དང་༔

Vous portez la coiffe de lotus, la toge et les robes du Dharma,

ཟ་འོག་བེར་སྨུག་བརྗིད་པར་གསོལ༔

Et une magnifique cape rouge de brocart brillant.

ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་དང་༔

De la main droite, vous tenez un vajra à cinq pointes,

གཡོན་པས་བྷནྡྷ་ཚེ་བུམ་བསྣམས༔

Et dans la gauche, une coupe crânienne contenant l’aiguière de longue vie,

གྲུ་མོ་གཡོན་ན་ཁ་ཊྭཱཾ་འཆང་༔

Et, tenant un khatânka au creux de votre bras gauche,

རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་དང་བཅས་ཏེ༔

Vous siégez dans la posture de vajra.

སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས༔

Du mandala de vos Corps, Parole et Esprit de sagesse

རྩ་གསུམ་ཆོས་སྲུང་རབ་འབྱམས་ཀུན༔

Surgissent guru, yidam, dâkinî et dharmapâla en nombre infini

འཕྲོ་འདུའི་གཟི་བྱིན་ལམ་མེ་བ༔

Qui envoient et rassemblent des rayons lumineux éclatants,

མངོན་སུམ་བཞིན་དུ་བཞུགས་པར་གྱུར༔

Et tous deviennent réellement présents, ici même.

ཅེས་གསལ་བཏབ་ལ། གསོལ་འདེབས་ལེའུ་བདུན་མ་དང་བསམ་པ་ལྷུན་འགྲུབ་མ། གཞན་ཡང་ཚིག་བདུན་གསོལ་འདེབས་དང༌། བར་ཆད་ལམ་སེལ་སོགས་གཏེར་ཁ་སྔ་ཕྱི་ལས་བྱུང་བ་དང༌། དམ་པ་གོང་མའི་རྡོ་རྗེའི་གསུང་ཚོགས་བྱིན་རླབས་ཅན་གྱི་གསོལ་འདེབས་གང་རིགས་མོས་གུས་གདུང་ཤུགས་དྲག་པོས་བྱ།

En visualisant cela, récitez « La Prière en sept chapitres », « La Prière à Guru Rinpoché qui accomplit spontanément tous les souhaits », « La Prière en sept lignes » et « La Prière qui écarte tous les obstacles du chemin », ainsi que toutes les prières provenant des trésors terma anciens ou récents, et toute prière qui porte les bénédictions de la Parole de vajra des êtres saints du passé. Récitez-les avec force et ferveur, avec une dévotion de tout votre être.

དེ་ཙམ་མི་ནུས་ན་བླ་མ་སྐུ་གསུམ་དང༌། བསམ་པ་ལྷུན་གྲུབ་ཁོ་ནས་ཀྱང་ཆོག །གང་ལྟར་ཡང་མཇུག་ཏུ་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ་བའི་ཕྱིར་བཛྲ་གུ་རུའི་བཟླས་པ་ཅི་ནུས་བྱས་མཐར།

Si faire tout cela vous est difficile, récitez simplement « La Prière aux trois Corps du guru » et « La Prière à Guru Rinpoché qui accomplit spontanément tous les souhaits ». Quoi que vous fassiez, à la fin appelez Guru Rinpoché et invoquez son Esprit de sagesse en chantant le mantra de Guru Rinpoché autant que vous le pouvez.

5. La Transmission de pouvoir et dissolution

བླ་མའི་གནས་གསུམ་འབྲུ་གསུམ་ལས༔

Des trois syllabes OM AH HÛM situées aux trois centres du maître

འོད་ཟེར་རིམ་དང་གཅིག་ཆར་འཕྲོས༔

Des rayons de lumière jaillissent, d’abord successivement, puis simultanément

བདག་གི་གནས་གསུམ་ཐིམ་པ་ཡིས༔

Pénètrent nos trois centres et s’y dissolvent :

དབང་བཞི་ཐོབ་ཅིང་སྒྲིབ་བཞི་དག༔

Ils nous confèrent les quatre transmissions de pouvoir, purifient nos quatre obscurcissements

ལམ་བཞི་སྒོམ་པའི་སྣོད་དུ་གྱུར༔

Et nous transforment en réceptacles appropriés pour pratiquer les quatre niveaux.

མཐར་ནི་རང་ཐིམ་དབྱེར་མེད་ངང་༔

Finalement, le maître se fond en nous et nous devenons inséparables. Dans cet état,

བློ་འདས་ཆོས་སྐུའི་རང་ཞལ་བལྟ༔

Nous nous retrouvons au-delà de l’esprit ordinaire face à notre visage originel : le dharmakâya,

6. La Dédicace des mérites

དགེ་བ་འདི་ཡིས་མྱུར་དུ་བདག །

Par le mérite et la positivité de cette pratique, puissé-je promptement

ཨོ་རྒྱན་བླ་མ་འགྲུབ་གྱུར་ནས། །

Atteindre la réalisation du maître d’Orgyen

འགྲོ་བ་གཅིག་ཀྱང་མ་ལུས་པ། །

Et amener également tous les êtres sans exception

དེ་ཡི་ས་ལ་འགོད་པར་ཤོག །

À cet état de perfection !

ཅེས་སོགས་བསྔོ་སྨོན་གྱིས་རྒྱས་གདབ་བོ། །

Puis scellez la pratique avec des prières de dédicace.

ཞེས་པའང་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་པའི་ཐུགས་དམ་ཞལ་འདོན་དུ་འདི་ལྟར་བྲིས་ཞེས་བཀའ་སྩལ་བལྟར། མཚོ་སྐྱེས་བླ་མ་དགྱེས་པའི་འབངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པའི་སྡེས་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་སུ་གྱུར་ཅིག། །།

En réponse aux exigences précises de la requête effectuée par le grand révélateur de trésors Tchögyour Détchen Lingpa, cette prière a été composée par le serviteur préféré du Guru Né-du-lotus, Khyentsé Wangpo Péma Ösel Dongak Lingpa. Puisse tout être favorable !

| Comité de traduction Rigpa. 2004

• Télécharger ce texte: EPUB MOBI PDF