Free Translations of Tibetan Buddhist Texts

English | Deutsch | Nederlands | Español | Français | Italiano | Português | བོད་ཡིག

Welcome to Lotsawa House, a growing library of free Tibetan Buddhist texts

Lotsawa* House features translations of Buddhist texts from Tibetan into English and other languages by translators from the Rigpa Lotsawa team and others including Tulku Thondup Rinpoche, Cortland Dahl and Heidi Nevin.

We offer these translations freely for the use of Dharma students. You are welcome to copy and distribute them, but we request that you make every effort to make them available free of charge. If you would like to include these texts in any publication please contact the translators by email.

Ebooks on Lotsawa House:

The Lojong section now contains ebooks for download:

PDF Lojong texts.pdf as PDF document (with Tibetan)

EPUB Lojong texts.epub for EPUB ebook-readers (iPad)

MOBI Lojong for Amazon Kindle

An anthology of lojong texts created through the inspiration and guidance of Alak Zenkar Rinpoche.

Recent translations:

Jamyang Khyentse Wangpo

The Essence of Nectar: Graduated Stages of the Path by Jamyang Khyentse Wangpo

On the Ignorance of the Learned by Dodrupchen III

Advice on Yidam Practice by Khenpo Shenga

Mindfulness: The Mirror of the Mind by Nyoshul Khen Rinpoche

* Lotsāwa (ལོ་ཙཱ་བ།; lo tsā ba) n. Title used for the native Tibetan translators who worked together with Indian scholars (or paṇḍitas) to translate the major buddhist texts into Tibetan from Sanskrit and other Asian languages. It is generally believed that it originated from a corruption of the Sanskrit lokacakṣu, literally meaning "eyes of the world". See also paṇḍita.