Prayer to Avalokiteśvara

Avalokiteśvara | Tibetan MastersNyoshul Lungtok

English | བོད་ཡིག

Nyoshul Lungtok

Four-armed Avalokiteśvara

Further Information:

༄༅། །སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ་གསོལ་འདེབས།

Prayer to Avalokiteśvara

by Nyoshul Lungtok Tenpé Nyima

ན་མོ་གུ་རུ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ཡ།

Namo guru lokeśvaraya!

སྐྱབས་གནས་ཀུན་འདུས་ངོ་བོ་བཀའ་དྲིན་ཅན། །

kyabné kündü ngowo kadrin chen

In essence you are the embodiment of all sources of refuge,

བླ་མ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །

lama chenré zik la solwa dep

Gracious lama—Avalokiteśvara, to you I pray!

ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ།

oṃ maṇi padme hūṃ

ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ།

oṃ maṇi padme hūṃ

ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ།

oṃ maṇi padme hūṃ

རྗེ་བཙུན་བླ་མར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

jetsün lamar chin gyi lop

Venerable master, grant your blessings!

ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

tukjé chenpö chin gyi lop

Great compassionate one, grant your blessings!

སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

chenré zik kyi chin gyi lop

Avalokiteśvara, grant your blessings!

འགྲོ་བའི་མགོན་པོས་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

drowé gönpö chin gyi lop

Protector of beings, grant your blessings!

འཇིག་རྟེན་དབང་པོས་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

jikten wangpö chin gyi lop

Lord of the world, grant your blessings!

རྒྱལ་སྲས་མཆོག་གིས་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

gyalsé chok gi chin gyi lop

Supreme among Buddha's heirs, grant your blessings!

ཡིད་བཞིན་ནོར་བུས་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

yishyin norbü chin gyi lop

Wish-granting jewel, grant your blessings!

ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ།

oṃ maṇi padme hūṃ

ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ།

oṃ maṇi padme hūṃ

ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ།

oṃ maṇi padme hūṃ

བདག་སོགས་མ་རྒན་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད། །

dak sok ma gen semchen tamché

For me and all beings, my very own mothers,

ངན་སེམས་གདུག་རྩུབ་ཞི་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

ngen sem duk tsub shyiwar chin gyi lop

Grant your blessings, so malice and savagery may be assuaged!

བསམ་སྦྱོར་དགེ་བར་འགྱུར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

samjor gewar gyurwar chin gyi lop

Grant your blessings, so intentions and actions are made virtuous!

ནད་གདོན་བར་ཆད་ཞི་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

né dön barché shyiwar chin gyi lop

Grant your blessings, so illness, harmful influences and obstacles are pacified!

སྡིག་སྒྲིབ་ཉེས་ལྟུང་དག་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

dik drip nyé tung dakpar chin gyi lop

Grant your blessings, so misdeeds, obscurations, faults and downfalls are purified!

བྱང་ཆུབ་སེམས་མཆོག་འབྱོངས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

chang chub sem chok jongpar chin gyi lop

Grant your blessings, so we may master the supreme mind of bodhicitta!

རྒྱལ་སྲས་སྤྱོད་ལ་འཇུག་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

gyalsé chö la jukpar chin gyi lop

Grant your blessings, so we may carry out bodhisattva activity!

འབྲེལ་ཚད་དོན་དང་ལྡན་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

dreltsé dön dang denpar chin gyi lop

Grant your blessings, so all our relationships become meaningful!

བདེ་ཆེན་ཞིང་དུ་སྐྱེ་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

dechen shying du kyewar chin gyi lop

Grant your blessings, so we may be reborn in the land of perfect bliss!

གཞན་དོན་སངས་རྒྱས་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

shyen dön sangyé drubpar chin gyi lop

Grant your blessings, so we may attain buddhahood for others' sake!

ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ།

oṃ maṇi padme hūṃ

ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ།

oṃ maṇi padme hūṃ

ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ།

oṃ maṇi padme hūṃ

དགེའོ། དགེའོ། དགེའོ།

Virtue! Virtue! Virtue!

 

Translated by Adam Pearcey, 2015.

• Download this text: EPUB MOBI PDF