Aspiration for the Mountain of Glory

Practices › Aspiration PrayersZangdok Palri Aspirations | Practices › PrayersGuru Rinpoche Prayers | Tibetan MastersJamyang Khyentse Chökyi Lodrö

English | བོད་ཡིག

Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö

The Copper-Coloured Mountain of Glory

༄༅། །དཔལ་རིའི་སྨོན་ལམ་བཞུགས།

A Prayer of Aspiration for the Mountain of Glory

by Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö

 

ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ། །

om ah hung bendza guru padma siddhi hung

oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ

རང་སྣང་རྣམ་དག་པདྨ་འོད་ཀྱི་ཞིང་། །

rang nang namdak pema ö kyi shing

My whole perception is the utterly pure realm of Lotus Light,

བཀོད་པ་ཡོངས་རྫོགས་ཟངས་མདོག་དཔལ་གྱི་རིར། །

köpa yongdzok zangdok palgyi rir

Arrayed in complete perfection as the Copper Coloured Mountain of Glory, in which is

སྐུ་གསུམ་ཕོ་བྲང་གཞལ་མེད་ཉམས་དགའ་བའི། །

ku sum podrang shalmé nyam gawé

The limitless palace of the three kāyas, full of joy and happiness.

འོག་ཁང་སྤྲུལ་སྐུའི་ཚོགས་ཁང་ཆེན་པོ་ན། །

ok khang tulkü tsok khang chenpo na

On the lower storey, in the great Nirmāṇakāya shrine room,

རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འབྱུང་། །

tsa sum kündü orgyen pemajung

Is the Lotus-born Guru of Orgyen, embodiment of the three roots,

རིག་འཛིན་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོའི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར། །

rigdzin pawo khandrö khor gyi kor

Surrounded by his entourage of vidyādharas, pawos and khandros,

གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་ཆོས་སྒྲ་སྒྲོགས། །

sang ngak dorjé tekpé chö dra drok

Where the sound of the teachings of the Secret Mantra Vajrayāna rings out.

བར་ཁང་ལོངས་སྐུའི་གཞལ་ཡས་ཁང་ཆེན་དུ། །

bar khang longkü shal yé khang chen du

On the middle storey in the great mansion of the Sambhogakāya

འཕགས་མཆོག་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས། །

pak chok tukje chenpo chenrezik

Dwells the supreme Great Compassionate One, Avalokiteśvara,

སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་འཁོར་གྱིས་བསྐོར་བ་བཞུགས། །

sangye changsem khor gyi korwa shuk

Surrounded by his retinue of buddhas and bodhisattvas.

དེ་སྟེང་ཆོས་སྐུའི་ཞིང་ཁམས་འབྱམས་ཀླས་དབུས། །

dé teng chökü shing kham jam lé ü

Above is the limitless heavenly realm of the Dharmakāya, in the centre of which

སྟོན་པ་མགོན་པོ་འོད་སྣང་མཐའ་ཡས་པ། །

tönpa gönpo ö nang tayepa

Resides the teacher and protector, Amitābha,

རང་ལས་ཐ་མི་དད་པའི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར། །

rang lé tamidepé khor gyi kor

Surrounded by his entourage, who are in nature no different from him.

དེ་ལྟར་སྐུ་གསུམ་ཞིང་ཁམས་རྟེན་བརྟེན་པ། །

dé tar ku sum shing kham ten ten pa

So bringing to mind as clearly as if actually present

མངོན་སུམ་བཞིན་དུ་གསལ་བར་དྲན་པ་དང་། །

ngönsum shindu salwar drenpa dang

The pure realms of the three kāyas―the support and that which is supported―

དད་པས་ཕྱག་མཆོད་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་མཐུས། །

depé chakchö solwa tapé tü

And through the power of paying homage, making offerings and prayer out of faith and devotion,

བདག་སོགས་གུ་རུའི་རྗེས་འཇུག་སྐལ་ལྡན་རྣམས། །

dak sok gurü jejuk kalden nam

May I and others―fortunate students of the master―

འཆི་བའི་ཚེ་ན་གནད་གཅོད་མི་འབྱུང་ཞིང་། །

chiwé tsé na né chö minjung shing

When death comes, experience neither suffering nor sorrow, and

མཁར་ཆེན་གཟའ་སོགས་ཌཱ་ཀིའི་མདུན་བསུས་ནས། །

khar chen za sok daki dün sü né

May Kharchen Za and other ḍākinīs come to show us the way

པདྨ་འོད་ཀྱི་ཞིང་དུ་སྐྱེ་བ་དང་། །

pema ö kyi shing du kyewa dang

So we may be born in the realm of Lotus Light and

སྨིན་གྲོལ་ལུང་བསྟན་ལམ་ལྔ་ས་བཅུ་རྫོགས། །

mindrol lungten lam nga sa chu dzok

Be ripened and liberated as the prophecies foretold, perfecting the five paths and ten stages.

ཨོ་རྒྱན་རྗེ་དང་དགོངས་ཀློང་དབྱེར་མེད་ཤོག །

orgyen jé dang gong long yermé shok

May we be inseparable from the vast expanse of the wisdom mind of the Lord of Orgyen!

 

ཅེས་པའང་དད་སློབ་གླིང་རུ་དགེ་མ་སེང་སྒྲོན་ནས་རིན་གཉིས་ཞོ་བདུན་འཁོར་ལོ་ལྔའི་གྲངས་ལྡན་བཅས་བསྐུལ་ངོར་འཇམ་དབྱངས་ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས་པས་སྨོན་ཚིག་ཏུ་བྲིས་པ་སིདྡྷི་རསྟུ༎  ༎

Written by Jamyang Chökyi Lodrö at the request of Seng Drön, a devoted female practitioner from Ling, who accompanied her request with an offering of seven-measure silver coins, equal in number to the five wheels (chakras). Siddhirastu!

 

| Translated by Ane Ngawang Tsöndrü, 2018.

 

Source: 'Jam dbyangs chos kyi blo gros. "dpal ri'i smon lam/" in ’Jam dbyangs chos kyi blo gros kyi gsung ’bum. 12 vols. Bir: Khyentse Labrang, 2012. W1KG12986 Vol. 11: 305–306

 

Version: 1.2-20240303

This website uses cookies to collect anonymous usage statistics and enhance the user experience.
Decline
Accept