Gesar—Offering for Prosperity

Gesar | Wealth & Prosperity | Offering | Tibetan MastersMipham Rinpoche

English | Español | Français | Nederlands | བོད་ཡིག

༈ ཕུད་མཆོད་ཕྱྭ་གཡང་སྤྲིན་ཆེན་ནི།

Gesar—Great Clouds of Offerings for Prosperity

བཟའ་བཏུང་དང་ཡོ་བྱད་སོགས་ཅི་ཡང་རུང་སྟེ། བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་ཡིད་ཀྱི་སེང་ཆེན་གཏེར་བདག་ཝེར་མའི་ཚོགས་ལ་འདི་ལྟར་མཆོད་པར་བྱའོ། །

Bless food, drink and the necessities of life, whatever is suitable; mentally one should offer them in this way to the Great Lion Gesar and hosts of terma lords and wermas. And then:

ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྂ། མདུན་གྱི་ནམ་འཁར་བདུད་རྩིའི་སྤྲིན་དཀར་དབུས། །

om ah hung, dün gyi namkhar dütsi trin kar ü

Oṃ āḥ hūṃ! Before me in the sky, amidst a white cloud of nectar

ཕྱྭ་གཡང་བསམ་འཕེལ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ནི། །

chayang sam pel yishyin norbu ni

Is the wish-fulfilling jewel who increases prosperity,

གེ་སར་དགྲ་ལྷའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ལ། །

gesar dralhé gyalpo chenpo la

Gesar, great king of the dralas,

རྨ་རྒྱལ་ལ་སོགས་གཏེར་བདག་ཝེར་མས་བསྐོར། །

magyal lasok terdak wermé kor

Surrounded by Magyal and the rest, terma lords and wermas.

 

བཟའ་བཏུང་འབྱོར་པ་མཁོ་རྒུའི་ཡོ་བྱད་ཚོགས། །

zatung jorpa khogü yojé tsok

This great gathering of the necessities of life, all that one could ever need of food, drink and wealth,

ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་འདོད་རྒུའི་འབྱུང་གནས་སུ། །

yeshe dütsi dögü jungné su

As a source of the wisdom nectar fulfilling all that one desires,

བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་མཆོད་པ་དམ་པ་འདི། །

jingyi labpé chöpa dampa di

This sublime and blessed offering

སྐྱེས་མཆོག་ནོར་བུ་འཁོར་དང་བཅས་ལ་འབུལ། །

kyechok norbu khor dangché la bul

We offer to you, Supreme Being, Norbu Dradül Tsal, together with your retinue;

 

སྣང་སྲིད་མ་ལུས་སྒྲིབས་མེད་ས་ལེར་གཟིགས། །

nangsi malü dribmé saler zik

You see clearly and distinctly the whole of phenomenal existence without exception;

མཆོག་དམན་བར་མའི་འགྲོ་བ་ཀུན་ལ་བརྩེ། །

chok men barmé drowa kün la tsé

Whether high or low, or in between, you hold all beings with your love.

འདོད་དོན་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་ཚུལ་སྩོལ་བ། །

dödön yishyin norbü tsul tsolwa

Like a wish-fulfilling jewel, you grant all of our desires.

ཡིད་བཞིན་རེ་སྐོང་ཝེར་མའི་ཚོགས་ལ་བསྟོད། །

yishyin rekong wermé tsok la tö

To your hosts of wermas, fulfillers of wishes, we offer praise.

 

ཐུགས་རྗེས་དགོངས་ཤིག་མཐུ་ལྡན་དགྲ་བླའི་རྗེ། །

tukjé gong shik tuden dralé jé

Think of us with compassion, lord of the mighty dralas,

བསླུ་མེད་གཡུང་དྲུང་ནོར་བུའི་ཐུགས་ཀློངས་ནས། །

lumé yungdrung norbü tuk long né

From the depth of your infallible and steadfast jewel-like wisdom mind,

རྨ་གཡང་ཟས་ནོར་འདོད་རྒུའི་ཆར་ཆེན་པོས། །

ma yang zé nor dögü char chenpö

With a great shower of whatever we might desire of prosperity, abundance, food and wealth,

རེ་བའི་ཤིང་རྟ་ཡོངས་སུ་བཀང་བར་མཛོད། །

rewé shingta yongsu kangwar dzö

May you fulfil completely all our hopes and expectations!

ཅེས་ཇ་མཆོད་སོགས་ལ་སྦྱར་ཏེ་འདི་ཉིད་རང་གཞི་བྱེས་གར་འདུགས་ཀྱང་ཟས་ནོར་རྙེད་པ་འཐུང་བར་འདོད་ན་ཉིན་རེ་ཞིང་ངམ། དུས་སུ་བསྒྲགས་པས་ཚེ་དཔལ་འབྱོར་གཡང་གི་ནོར་བུ་རྣམ་བཞི་ལག་ཏུ་བཅིངས་ནས་དགོས་འདོད་ཡིད་བཞིན་གྲུབ་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཡོད། རབ་ཚེས་ཆུ་སྤྲེལ་ཟླ་བ་བཅུ་གཉིས་པའི་ཚེས་་བཅུ་བཞིའི་སྔ་དྲོ་འཕྲལ་ཤར་དྷི་མིང་པས་སོ། མངྒ་ལམ།། །།

Combine this with offerings of tea and so on. Wherever you might be staying, whether at home or abroad, if you wish for food, wealth and possessions, through the auspicious connection of reciting this practice every day or on specific occasions, you will acquire the four treasures of longevity, glory, wealth and prosperity, fulfilling all your wishes and requirements. This was composed spontaneously on the morning of the fourteenth day of the twelfth month during the Water Monkey year (1872) by ‘The One Named Dhīḥ’, Mipham Rinpoche. Maṅgalaṃ!

| Translated by Ane Tsöndrü, Rigpa Translations.

• Download this text: EPUB MOBI PDF