La Courte Louange des actes du Bouddha

Louanges | Prières au Bouddha | Maîtres indiensĀrya Śūra

English | Deutsch | Español | Français | Italiano | Nederlands | བོད་ཡིག

Ārya Śūra

Buddha Śākyamuni

Plus d'infos:

༄༅། །ཐུབ་པའི་བསྟོད་པ་གང་ཚེ་རྐང་གཉིས་མ། །

La Courte Louange des actes du Bouddha

par Ārya Śūra

༄༅། །གང་ཚེ་རྐང་གཉིས་གཙོ་བོ་ཁྱོད་བལྟམས་ཚེ། །

gang tsé kang nyi tsowo kyö tam tsé

À ta naissance, chef de tous les êtres humains,

ས་ཆེན་འདི་ལ་གོམ་པ་བདུན་བོར་ནས། །

sa chen di la gompa dün bor né

Tu fis sept pas sur cette terre et dis :

ང་ནི་འཇིག་རྟེན་འདི་ན་མཆོག་ཅེས་གསུངས། །

nga ni jikten di na chok ché soung

« En ce monde, je suis suprême. »

དེ་ཚེ་མཁས་པ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །

dé tsé képa kyö la chak tsal lo

À toi, ô sage, je rends hommage !

 

དང་པོ་དགའ་ལྡན་ལྷ་ཡི་ཡུལ་ནས་བྱོན། །

t'angpo ganden l'a yi yül né jön

Tout d’abord, tu descendis du paradis de Tuṣita,

རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་ཡུམ་གྱི་ལྷུམས་སུ་ཞུགས། །

gyalpö k'ab tou youm gi l'oum sou shyouk

Et dans la demeure royale, tu entras dans la matrice de ta mère ;

ལུམྦི་ནི་ཡི་ཚལ་དུ་ཐུབ་པ་བལྟམས། །

lumbini yi tsal dou t'oubpa tam

Dans le bosquet de Lumbinī, ô sage, tu naquis :

བཅོམ་ལྡན་ལྷ་ཡི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །

chom den l'a yi l'a la chak tsal lo

Au victorieux « dieu parmi les dieux », je rends hommage !

 

གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་མ་མ་བརྒྱད་བཞིས་མཆོད། །

shyal yé k'ang dou mama gyé shyi chö

Au palais, trente-deux nourrices prirent soin de toi ;

ཤཱཀྱའི་གྲོང་དུ་གཞོན་ནུས་རོལ་རྩེད་མཛད། །

shakyé drong dou zhyön nü rol tsé dzé

Les sports occupèrent ta jeunesse dans la demeure des Śākya ;

སེར་སྐྱའི་གནས་སུ་ས་འཚོ་ཁབ་ཏུ་བཞེས། །

serkyé né sou sa tso k'ap tou shyé

À Kapilavastu, tu pris Gopā pour femme :

སྲིད་གསུམ་མཚུངས་མེད་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །

si soum tsoung mé kou la chaktsal lo

À toi qui es inégalé dans les trois mondes, je rends hommage !

 

གྲོང་ཁྱེར་སྒོ་བཞིར་སྐྱོ་བའི་ཚུལ་བསྟན་ནས། །

trong kyer go shyir kyo wé tsül ten né

Aux quatre portes de la ville, tu fus exposé aux quatre sortes de souffrances,

མཆོད་རྟེན་རྣམ་དག་དྲུང་དུ་དབུ་སྐྲ་བསིལ། །

chö ten namdak droung dou ütra sil

Et tu coupas tes propres cheveux devant le stūpa de Viśuddha ;

ནཻ་རཉྫ་ནའི་འགྲམ་དུ་དཀའ་ཐུབ་མཛད། །

nairan jané tram dou ka t'oub dzé

Sur les rives de la Nairañjanā , tu pratiquas l’ascèse :

སྒྲིབ་གཉིས་སྐྱོན་དང་བྲལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །

drip nyi kyön dang dral la chak tsal lo

À toi qui es exempt des fautes liées aux deux obscurcissements, je rends hommage !

 

རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་གླང་ཆེན་སྨྱོན་པ་བཏུལ། །

gyal pö k'ap tou lang chen nyömpa tül

À Rājagṛha, tu domptas un éléphant sauvage ;

ཡངས་པ་ཅན་དུ་སྤྲེའུས་སྦྲང་རྩི་ཕུལ། །

yang pa chen dou tré ü drang tsi p'ül

À Vaiśālī, les singes t’offrirent du miel ;

མ་ག་དྷ་རུ་ཐུབ་པ་མངོན་སངས་རྒྱས། །

magada rou t'oupa ngön sangyé

À Magadha, ô sage, tu atteignis l’Éveil :

མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་འབར་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །

kyen pé yeshé bar la chaktsal lo

À toi en qui la sagesse omnisciente s’est épanouie, je rends hommage !

 

ཝཱ་ར་ཎཱ་སིར་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར། །

vara nasir chöki k'orlo kor

À Vārānasī, tu tournas la roue du Dharma,

ཛེ་ཏའི་ཚལ་དུ་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་བསྟན། །

dzé té tsal dou chotrül chenpo ten

Et au bosquet de Jeta, tu accomplis de grands miracles ;

རྩྭ་མཆོག་གྲོང་དུ་དགོངས་པ་མྱ་ངན་འདས། །

tsa chok trong dou gong pa nya ngen dé

À Kuśinagara, ton Esprit de sagesse est passé en parinirvāṇa :

ཐུགས་ནི་ནམ་མཁའ་འདྲ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །

t'ouk ni namka dra la chaktsal lo

À toi dont l’Esprit est semblable au ciel, je rends hommage !

 

འདི་ལྟར་བསྟན་པའི་བདག་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས། །

di tar ten pé dagpo chom den dé

Par le mérite de cette courte louange

མཛད་པའི་ཚུལ་ལ་མདོ་ཙམ་བསྟོད་པ་ཡི། །

dzé pé tsül la do tsam tö pa yi

Des actes de l’Éveillé, le maître des enseignements,

དགེ་བས་འགྲོ་བ་ཀུན་གྱི་སྤྱོད་པ་ཡང༌། །

guéwé drowa kün gui chö pa yang

Puissent les actions de tous les êtres vivants

བདེ་གཤེགས་ཉིད་ཀྱི་མཛད་དང་མཚུངས་པར་ཤོག  །

déshek nyi ki dzé dang tsoung par sho

Égaler les actes du Sugata.

 

ཅེས་པ་འདི་སློབ་དཔོན་དཔའ་བོས་མཛད་པའོ། །

Ceci fut composé par l'ācārya Śūra

 

• Télécharger ce texte: EPUB MOBI PDF