La Casa di Traduzione dei Testi Buddhisti Tibetani
ISSN 2753-4812
ISSN 2753-4812

Consigli scritti per Jamyang Zangpo

English | Deutsch | Italiano | བོད་ཡིག

Consigli scritti per Jamyang Zangpo

dal maestro Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö

Con ardente aspirazione e devozione
rendo omaggio dal centro del mio cuore ai piedi, simili al loto,
del glorioso e incomparabile guru, essenza e incarnazione dei Buddha dei tre tempi,
del passato, del presente e del futuro,
e mi impegno a mettere qui per iscritto alcuni precetti di insegnamento.

Ora che hai ottenuto una preziosa rinascita umana con libertà e ricchezze,
Se sprecassi questa opportunità per qualcosa di insignificante
sarebbe come tornare a mani vuote da un’isola del tesoro.
La vita è impermanente o effimera come le nuvole in un cielo autunnale.
Le condizioni della tua morte sono imprevedibili e il suo momento incerto.
Sbrigati! Devi dedicarti subito al sacro Dharma.

L’essenza del Dharma riguarda il rispetto della causalità,
dell’essere accurati nella scelta di cosa evitare e cosa adottare.
Assicurati di non compiere alcuna azione che causi danno.
Dedicati con sollecitudine alla virtù, anche la più piccola,
Senza affievolire la tua pratica con corpo, parola e mente.

Caratteristica peculiare dei praticanti buddhisti in questa e nelle vite future
è il riporre le proprie speranze nel guru e nei Tre Gioielli,
il rivolgere loro preghiere e richieste con intensa fede e convinzione.
Essendo fonti di protezione infallibili, non ne cercano altre.

Genera ripetutamente grande compassione nei confronti
degli esseri nelle sei classi di esistenza, ricorda che sono stati tuoi genitori
e che sono costantemente immersi nel creare cause di sofferenza e nel subirne gli effetti.
Mantieni sempre la speciale attitudine altruistica
e porta beneficio agli altri in modo imparziale:
ciò ti condurrà alla felicità in questa e nelle vite future.

La sublime evocazione è quella del guru radice, tale pensiero è sovrano,
rivolgigli dunque richieste, ricevi le iniziazioni, fondi la tua mente nella sua,
stabilendoti naturalmente nel dharmakāya non nato, il tuo vero volto —
privo di distrazioni, libero dall’attaccamento e non contaminato dalle idee.
Così facendo, emergeranno vividezza e chiarezza.
Familiarizzandoti continuamente con questo, estirperai l’ignoranza e il divenire ciclico.

Dedicati alla pratica del Dharma e all’avvicinamento e realizzazione delle deità speciali.
Non sottovalutare le azioni virtuose condizionate, poiché è dall’integrazione delle due accumulazioni, con o senza oggetto o focus di riferimento,
che si raggiungono i due kāya risultanti.

Grazie a questo conciso insieme di istruzioni,
scritto da Chökyi Lodrö su richiesta di Jamyang Zangpo,
maestro di canto del monastero di Bentsang,
possano gli esseri raggiungere l’illuminazione.

Maṅgalam.


| Tradotto in italiano dal tibetano da Anna Yeshe Dorje, maggio 2026, consultandosi con le traduzioni in inglese di Adam Pearcey e Fondazione Khyentse.


Bibliografia

Edizioni tibetane

'Jam dbyangs chos kyi blo gros. 'Jam dbyangs chos kyi blo gros kyi gsung 'bum. 12 vols. Bir, H.P.: Khyentse Labrang, 2012. (W1KG12986) Vol. 8: 336–337


Versione: 1.0–20260526

Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö

Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö

Questo sito web utilizza i cookie per raccogliere statistiche anonime sull'utilizzo e migliorare l'esperienza dell'utente.
Rifiuta
Accetta