Translations of Tibetan Buddhist Texts

English | Deutsch | Español | Français | Italiano | Nederlands | Português | 中文 | བོད་ཡིག

Lotsawa House is an ever-expanding library of over 5000 texts in nine languages, all freely available online and downloadable in EPUB and PDF formats.

ISSN 2753-4812

Longchen Rabjam

Latest Major Translation

Immaculate Radiance: A Testament

| Testament

by Longchen Rabjam

One of three final testaments included in the Khandro Yangtik collection, this is the longest and most famous. It includes a series of similes that illustrate the key themes of the general teachings and concludes with Longchenpa's declaration of delight at the prospect of his own death. | Read text >

Added 3 May 2024

Latest from the Nyingtik Yabzhi Project

Vima Nyingtik | Lama Yangtik | Khandro Nyingtik | Khandro Yangtik | Zabmo Yangtik


Precious Instructions on the Common Preliminaries | Zabmo Yangtik

by Longchen Rabjam

Instructions on guru yoga, maṇḍala offering, contemplating the freedoms and advantages, impermanence, saṃsāra and karma, cultivating faith and compassion, contemplating dreamlike illusoriness, and meditating on non-conceptuality. | Read text >

Added May 2024

Latest from the Longchen Nyingtik Project

Longchen Nyingtik

Blessing the Vajra and Bell and Visualizing the Field of Merit | Longchen Nyingtik

according to the tradition of Dodrupchen Monastery

General mantras for blessing the vajra and bell, followed by text for the invoking the fields of merit according to each of the main Longchen Nyingtik sādhanas: Rigdzin Düpa, Palchen Düpa, Yumka Dechen Gyalpo, and Dukngal Rangdrol. | Read text >

Added May 2024

Other Recent Additions


A Spiritual Song on the Eight Supreme Difficulties | Songs and Poems

by Nāropa

A song about eight supreme difficulties on the spiritual path, said to have been inscribed on the handle of Nāropa's parasol, followed by two verses that Nāropa sang during a gaṇacakra feast. | Read text >

Khenpo Ngaga

Primordial Purity Free from Elaborations: A Song of Experience | Songs and Poems

by Khenchen Ngawang Palzang

This undated song was composed to console fellow disciples after the passing of their Dzogchen teacher, most likely Nyoshul Lungtok (1829–1901/2) but possibly Katok Situ Chökyi Gyatso (1880–1925), the Second Pema Norbu Rinpoche (1887–1932), or some other figure. | Read text >

Chime Pakme Nyingtik

Opening the Door of Wisdom: A Clear Arrangement for Granting the Common Permission-Blessing of Longevity, from the Heart-Essence of the Sublime Lady of Immortality | Chimé Pakmé Nyingtik

compiled by Jamgön Kongtrul Lodrö Thaye

A simple authorization or permission blessing (rjes gnang) for Chimé Pakmé Nyingtik, which enables a practitioner to perform the daily practice or participate in group accomplishment rituals (sgrub chen). (Note, however, that the more elaborate empowerment is required for recitation retreats.) | Read text >

Khenpo Ngaga

A Song of Sadness About Others | Songs and Poems

by Khenchen Ngawang Palzang

Verses expressing sorrow at the nature of saṃsāra from an "old master of fictions" who recognizes the illusoriness of appearances. | Read text >

Tulku Pema Rigtsal

Prayer for the Long Life of Tulku Pema Rigtsal Rinpoche | Long-Life Prayers

by Thinley Norbu Rinpoche

This five-verse supplication for the longevity of Tulku Pema Rigtsal Rinpoche (b. 1963) was written in January 2011. | Read text >

Added April 2024

Latest from Samye Translations


Princess Mandāravā’s Prayer | Guru Rinpoche Prayers

revealed by Sangye Lingpa

This devotional appeal to Guru Padmasambhava by one of his main consorts, Princess Mandāravā of Zahor, is adapted from The Golden Garland Chronicles (bka' thang gser phreng) revealed by Sangye Lingpa (1340–1396). | Read text >

Zangdok Palri

A Prayer of Aspiration for the Copper-Coloured Mountain of Glory | Zangdok Palri Aspirations

by Yeshe Tsogyal

This aspiration for rebirth in Zangdok Palri, the Copper-Coloured Mountain, is attributed to Yeshe Tsogyal. The text has appeared in several compilations and has been ascribed to Pema Lingpa, but its precise origin remains unclear. | Read text >

Added April 2024

Latest from the Ḍākinī Treasury Series


Advice to the Great Practitioner Palmo, Beginning with the Ground, Path and Fruition | Advice

by Rendawa Zhönnu Lodrö

Seven verses of advice on the nature of the ground, path and fruition and the techniques of view, meditation and conduct. | Read text >

Adzom Gyalse Gyurme Dorje

Advice for Gema Tsultrim Drönma | Advice

by Adzom Gyalse Gyurme Dorje

Verses of advice stressing the importance of maintaining ethical discipline, generating a vast altruistic motivation and diligently practising the Great Perfection. | Read text >

Added April 2024


Become a Patron

Please consider supporting us with as little as $2 per month on Patreon. We rely on the generosity of patrons to continue translating important, interesting and inspiring texts and making them available 'on the House'.

| Learn more >

Highlights from Archive

Togme Zangpo

Commentary on the Seven Points of Mind Training | Mind Training

by Gyalse Tokme Zangpo

This is among the best known and most commonly taught commentaries on the popular mind training slogans. The author, famous for his Thirty-Seven Practices of the Bodhisattvas, writes in the style of the pith instructions, in plain and simple language. | Read text >

Khandro Tsering Chodron

Beautiful String of Jewels: A Heart Advice | Advice

by Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö

Jamyang Khyentse offered these words of heart-advice, encapsulating the entire Buddhist path, to Khandro Tsering Chödrön (1929–2011), his spiritual consort. | Read text >

Featured Topic

Khyen Kong Chok

Nonsectarianism Series

Texts on the theme of nonsectarianism, impartiality or the absence of sectarian bias, a central ideal of the so-called nonsectarian or rimé (ris med) movement that blossomed in nineteenth-century Kham. View topic >

* Lotsāwa ལོ་ཙཱ་བ་; lo tsā ba n. Title used for native Tibetan translators who worked together with Indian scholars (or paṇḍitas) to translate major buddhist texts into Tibetan from Sanskrit and other Asian languages; it is said to derive from lokacakṣu, literally "eyes of the world". See also paṇḍita.

Lotsawa House is registered in the UK as a Community Interest Company (#14358325), a category of company which exists primarily to benefit a community or with a view to pursuing a social purpose, with all profits having to be used for this purpose.

This website uses cookies to collect anonymous usage statistics and enhance the user experience.