Translations of Tibetan Buddhist Texts
Every text on the site is downloadable in EPUB, MOBI and PDF formats
Look for icons at the end of texts and on topic and master pages
Become a patron
Please consider supporting us with as little as $2 per month on Patreon. We rely on the generosity of donors to continue translating important, interesting and inspiring texts and making them available 'on the House'.
Added 18 September 2019
from the Words of the Buddha
In this (Tōh. 23), the shortest of the Prajñāpāramitā or Perfection of Wisdom sūtras, the Buddha teaches the syllable ‘A’, which encapsulates the transcendent perfection of wisdom and all the literature related to it.
by Śrī Siṃha
This short commentary (Tōh. 4353) on the secret mantra or tantric level meaning of the famous Heart Sūtra is attributed to the Atiyoga teacher Śrī Siṃha. According to the colophon, Śrī Siṃha gave this explanation to his disciple Vairocana, who put it into writing and taught it to King Trisong Detsen. Read text >
Jamyang Khyentse wrote this prayer following the untimely passing of Princess Sangay Deki in Sikkim in 1957. The prayer is for the enlightenment of all with whom he was connected, even those who merely heard his name, but especially his devoted followers and disciples. Read text >
Written in 1957, the year that Jamyang Khyentse first arrived in Sikkim, this is a prayer for happiness in the Himalayan kingdom (as it was then) and for the fulfilment of the aspirations and prophecies of great masters of the past concerning the welfare of its people. Read text >
This non-sectarian prayer by Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö (1893–1959) invokes many of the greatest luminaries in Tibetan Buddhist history, from King Trisong Detsen and the twenty-five disciples of Guru Padmasambhava down to Jamyang Khyentse Wangpo (1820–1892) and Jamgön Kongtrul (1813–1899). Read text >
A daily sādhana of Dukngal Rangdrol (sdug bsngal rang grol), 'Natural Liberation of Suffering', the Avalokitśvara practice from the Longchen Nyingtik that is either classed as a peaceful yidam or secret-level guru practice from the peaceful male-vidyādhara section of the cycle. Read text >
Highlights from archive
This short text—entitled Bodhisattvamaṇyāvalī in Sanskrit—is regarded as a classic work of the Mind Training (blo sbyong) tradition. With its direct and pithy language, it is not so much a poem as a series of maxims on the bodhisattva path. Read text >
by Sera Khandro
This song of amazement originates in a vision that Sera Khandro had while staying in retreat at Nyimalung in Amdo at the age of twenty-nine. The text is her response to the spirits and demons who appeared to her and asked what she was doing. Read text >
* Lotsāwa ལོ་ཙཱ་བ་; lo tsā ba n. Title used for native Tibetan translators who worked together with Indian scholars (or paṇḍitas) to translate major buddhist texts into Tibetan from Sanskrit and other Asian languages; it is said to derive from lokacakṣu, literally "eyes of the world". See also paṇḍita.