The Home of Tibetan Buddhist Texts in Translation
ISSN 2753-4812
ISSN 2753-4812
Lotsawa House is an ever-expanding library of more than 6000 texts in nine languages, all freely available online and downloadable in EPUB and PDF formats.

“You have accomplished so much for so many. Thank you.”

— Tulku Thondup Rinpoche

“Congratulations on the beautiful website. May it flourish and the number of translations grow vast.”

— E. Gene Smith

SUPPORT US

We rely on our donors to keep the House open.

Donate

RECEIVE REGULAR UPDATES

We publish new texts every day

Receive regular updates about new translations and features.

Subscribe

Composed in 1937, this text of the preliminary practices for the Dudjom Tersar includes both common and uncommon preliminaries. It is sometimes referred to as the Sa-Ter Ngöndro (Earth Treasure Preliminaries).
18 Mar 2026 Dudjom Tersar Ngöndro
Latest from the Longchen Nyingtik Project
Twenty physical exercises (lüjong) extracted from the physical preliminaries section of Longchen Rabjam's Vajra Essence: A Commentary on the Profound Meaning of the Wish-Fulfilling Treasury are here annotated by Lama Jigme Namgyal and illustrated by Akyong Tokden Lodrö Gyatso (1928/1930–2002) of Dzogchen Monastery, Tibet.
Latest from the Nyingtik Yabzhi Project
Yungtön Dorje Pal (1284–1365) recounts the history of the Khandro Nyingtik lineage from Samantabhadra onwards, including Padmasambhava's prophecy concerning Princess Pema Sal. He also shows how Karmapa Rangjung Dorje received the teachings, and how the lineage remained unbroken even after the untimely death of the treasure-revealer Pema Ledrel Tsal (alias Tsultrim Dorje).
A short text in verse on the theme of the essence of luminosity, which is the basis for all manifestation and which is harnessed in the visionary practice of Tögal.
9 Mar 2026 Zabmo Yangtik Dzogchen Restricted
Other recent additions
A lengthy prayer of aspiration that incorporates detailed descriptions of the dying process and instructions related to the four bardos of this life, dying, dharmatā and becoming.
A three-verse aspiration prayer focusing on the ground, path and fruition of the Great Perfection.
This three-verse longevity prayer is adapted from a prayer originally composed by Shechen Gyatsab Gyurme Pema Namgyal (1871–1926) for the Sixth Shechen Rabjam (1911–1959).
27 Mar 2026 Long-Life Prayers
This brief but important sādhana, which is included in the Tengyur (Toh 1579), is described in its colophon as a meditation suitable for beginners.
25 Mar 2026 Vajrayoginī Sādhanas Tengyur Restricted
A short daily practice of the peaceful and wrathful deities according to the famous treasure revelation of the tertön Karma Lingpa (b. 14th C.) known as the Peaceful and Wrathful Deites of Self-Liberated Wisdom Mind (zhi khro dgongs pa rang grol).
6 Mar 2026 Karling Zhitro Sādhanas Restricted
This short treatise provides logical and scriptural support for the view of primordial purity—that everything is and always has been the maṇḍala of enlightened body, speech and mind. It is the earliest known example of a Tibetan-authored tantric pramāṇa text.
4 Mar 2026 Pramāṇa
Highlights from Archive
A short historical guide to the sacred place of Samyé Chimpu, where Guru Padmasambhava taught and granted empowerments to his twenty-five disciples, who then meditated in the surrounding caves and attained signs of accomplishment. Later, as Jigme Lingpa explains, the place became a pilgrimage site that was visited by many of Tibet's most illustrious masters.
This prayer to the extraordinary Gyarong Khandro Dechen Wangmo, who was considered to be an emanation of Mandāravā, was written by Jamyang Khyentse at the request of Khandro Tsering Chödrön (1929–2011).
28 Apr 2015 Prayers
Featured Topic
A collection related to the ten royal sūtras or ten sūtras of the king (rgyal po'i mdo bcu), which are said to have been translated upon the advice of Padmasambhava for Emperor Tri Songdetsen's daily recitation.
12 texts


* Lotsāwa ལོ་ཙཱ་བ་; lo tsā ba n. Title used for native Tibetan translators who worked together with Indian scholars (or paṇḍitas) to translate major buddhist texts into Tibetan from Sanskrit and other Asian languages; it is said to derive from lokacakṣu, literally "eyes of the world". See also paṇḍita.


Lotsawa House is registered in the UK as a Community Interest Company (#14358325), a category of company which exists primarily to benefit a community or with a view to pursuing a social purpose, with all profits having to be used for this purpose.

This website uses cookies to collect anonymous usage statistics and enhance the user experience.
Decline
Accept