The longer sādhana, or practice manual (las byang), for the Heart Essence of the Ḍākinī (mkha' 'gro'i thugs thig), the main ḍākinī practice within the Dudjom Tersar lineage.
The story of a nun who was born in 1867 into a wealthy family in Anqing. She devoted her life to meditation and the generous service of others. Following a retreat in 1933, she had a vision of four characters in space conveying the message "The weary self finds its eternal abode" and prophesying her imminent departure for a pure land.
These verses of profound, nuanced advice on meditation, addressed to a nun named Chötso, will be of relevance and benefit to any longtime meditator.
This brief letter, most likely addressed to Dodrupchen Jigme Tenpe Nyima (1865–1926), urges the tulku to seek instruction on the Longchen Nyingtik practice of subtle channels and wind-energies (rtsa rlung) from Rogza Sönam Palge (1800–1884), whom Patrul describes as the sole remaining holder of a once vibrant lineage. The text is in heptasyllabic verse and rich in local dialect.
This prayer of invocation and refuge, which is untitled in the original Tibetan, draws upon the writings of both Longchen Rabjam and Śāntideva.
An eight-line supplication invoking Khenchen Ngawang Palzang's blessings as a means of realizing the luminous nature of mind.
These additional lines for the Longchen Nyingtik lineage prayer are addressed to Jigme Gyalwé Nyugu, Patrul Rinpoche and Nyoshul Lungtok.
In compiling this extensive preliminary practice, Dilgo Khyentse Rinpoche drew primarily on two sources: Jamyang Khyentse Wangpo's own ngöndro liturgy called The Direct Primordial Path and Jamgön Kongtrul's commentary on the Vima Nyingtik and Lama Yangtik called Stainless Words, A Guide That Brings Together the Two Traditions, Mother and Child, of the Secret Heart-Essence of the Great Perfection.
Other recent additions
A twelve-line prayer to accompany offerings to protector deities of the Yolmo region, such as Vajrasādhu, Chati, Lhatsen, Genyen Leru and Jomo Yangri.
A very simple practice of Dorje Drolö, the wrathful manifestation of Guru Padmasambhava who rides upon a tigress and is associated with the elimination of obstacles.
Latest Topic Introduction
A brief overview of the Kangyur (bka' 'gyur), the Tibetan canonical collection of the Buddha's Word (bka') in translation ('gyur).
Highlights from Archive
A short historical guide to the sacred place of Samyé Chimpu, where Guru Padmasambhava taught and granted empowerments to his twenty-five disciples, who then meditated in the surrounding caves and attained signs of accomplishment. Later, as Jigme Lingpa explains, the place became a pilgrimage site that was visited by many of Tibet's most illustrious masters.
This prayer to the extraordinary Gyarong Khandro Dechen Wangmo, who was considered to be an emanation of Mandāravā, was written by Jamyang Khyentse at the request of Khandro Tsering Chödrön (1929–2011).
Featured Topic
A selection of prayers to the chains of successive rebirths (skye phreng gsol 'debs or skyes rabs gsol 'debs/'khrungs rabs gsol 'debs) of prominent masters, such as Jigme Lingpa, Jamyang Khyentse Wangpo, Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö and Sera Khandro.
20 texts
* Lotsāwa ལོ་ཙཱ་བ་; lo tsā ba n. Title used for native Tibetan translators who worked together with Indian scholars (or paṇḍitas) to translate major buddhist texts into Tibetan from Sanskrit and other Asian languages; it is said to derive from lokacakṣu, literally “eyes of the world”. See also paṇḍita.
Lotsawa House is registered in the UK as a Community Interest Company (#14358325), a category of company which exists primarily to benefit a community or with a view to pursuing a social purpose, with all profits having to be used for this purpose.