Rat an Luding Zhabdrung

Literaturgattungen › Ratschläge | Literaturgattungen › Letters | Tibetische MeisterJamyang Khyentse Chökyi Lodrö

English | Deutsch | བོད་ཡིག

Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö

Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö

Rat an Luding Zhabdrung

von Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö

Ein Brief wurde
zu den Füßen des physischen Mandala
des edlen Gurus und Dharma-Freundes gesandt,
dessen reine Vision so grenzenlos ist
und dessen edle Qualitäten so ausgezeichnet;
jetzt wurde eine Antwort erhalten.

Die Wurzel aller Phänomene ist der Geist.[1]
Alle Erscheinungen sind seine Manifestationen,
erscheinend und doch nicht vorhanden, genau wie eine Illusion.

So scheint auch der Geist
mit seinen dualistischen Gedanken
real zu sein,
doch in Wahrheit existiert er nicht.
Wie Geburt und Tod in einem Traum
ist nichts in der Realität gegründet.

Seit anfangslosen Zeiten bis heute
waren wir in dualistischer Täuschung gefangen.
Lass den wirklichen Geist, der frei von Dualität ist,
natürlich zur Ruhe kommen, unverändert, ungekünstelt.

Diese Natur des klaren Lichts des Dharmadhātu
bringt große Seligkeit, die ununterbrochen ist.
Dort gibt es keine Krankheit oder Leiden.

Wenn du dies aufrechterhalten kannst und es vermeidest,
der Täuschung deines eigenen Geistes zu verfallen,
wirst du die Essenz des Gurus, Yidams
und aller Beschützer des Dharmas entdecken.

Es gibt kein „Saṃsāra“, das zu beseitigen wäre,
und kein Nirvāṇa zu erreichen.
Dies ist „die Untrennbarkeit von Saṃsāra und Nirvāṇa“.
Dies ist die leuchtende Fackel, die die Unwissenheit überwindet,
das große Heilmittel für alle Krankheiten und bösen Geister.

Mache dies daher zu deiner Praxis.
Denn solange du in Konzepten gefangen bist,
wird es keine Befreiung für dich geben.
Alle konzeptuellen Gedanken entstehen spontan.
Lass sie sich im ungeborenen Zustand selbst-befreien.

Dies sind meine einfachen Worte des Rates an dich.

Es ist nicht nötig, ein Geschenk darzubringen, aber ich bitte darum, dass du immer spirituellen Beistand gewähren wirst.

Dargebracht, verbunden mit einem bescheidenen Zeichen der Wertschätzung, von Chökyi Lodrö.


| Englische Übersetzung: Adam Pearcey, mit der großzügigen Unterstützung der Khyentse-Stiftung und des Tertön Sogyal Trust, 2022. Deutsche Übersetzung Daniel Dastagir, 2023. Herzlichen Dank an Yogini Amarani. Lektoriert von Karin Behrendt.


Bibliographie

Tibetische Ausgabe

'Jam dbyangs chos kyi blo gros. „Klu lding zhabs drung la gnang ba'i gdams pa“ In 'Jam dbyangs chos kyi blo gros kyi gsung 'bum. 12 Bde. Bir, H.P.: Khyentse Labrang, 2012. (W1KG12986) Bd. 8: 257-258


Version: 1.0-20230511


  1. Von dieser Zeile an bis zum Kolophon am Ende entspricht der Text dem Ratschlag an Hocho Zhabdrung.  ↩

Diese Website verwendet Cookies, um anonyme Statistiken zu sammeln und die Erfahrung zu verbessern.
Decline
Accept