Instrucciones para Chögyal
Instrucciones para Chögyal
por Dudjom Lingpa
Encarnación de todos los budas del pasado, presente y futuro,
Glorioso Samantabhadra, Vajra nacido del lago, ¡protégeme!
Tú, que posees aspiraciones pasadas y conexiones kármicas,
si realmente deseas obtener algún fruto en el dharma,
piensa en lo difícil que es reunir las libertades y condiciones favorables.
¡Apresúrate en darle sentido a esta vida!
No ignores la impermanencia ni la muerte;
reduce los planes a largo plazo.
Piensa en las incontables vidas que has tenido
y lo raro que es encontrar el sagrado dharma.
Esta vida humana es fugaz como un sueño.
No la llenes de actividades y planes; enfócate en el dharma.
No presumas de unos pocos años o meses de práctica;
sigue practicando hasta el último día de tu vida.
Practicar mientras vivas:
esa es la conducta de una persona noble.
Si, sin hipocresía ni engaño,
mantienes los votos y los samayas, eres heredero del Buda.
Entrenarse sin interrupción en la preciosa visión de la vacuidad:
eso es la práctica.
Permanecer sin fabricación en rigpa, libre de construcciones,
en un estado despreocupado: eso es ser un vidyādhara.
No modificar tu comportamiento por los demás,
sino mantenerte firme: eso es ser un renunciante.
Evitar la compañía y vivir en soledad:
eso es tener una ermita en la montaña.
Poner freno a las ocho preocupaciones mundanas
y permanecer en la naturaleza intrínseca (dharmatā): eso es estar en retiro.
Cuando reunes estas siete cualidades,
eres beneficiario de los budas del pasado, presente y futuro.
Eres poseedor del linaje del guru sublime.
¡Aho! Dondequiera que estés, las apariencias son libres y sin límites.
En todo momento, la conciencia es clara y dichosa.
Para todo aquel que encuentres, tu conducta es maravillosamente serena.
Sea lo que sea que hagas, lo haces con cuidado y virtud.
Esta es la quintaesencia sagrada de las instrucciones.
La mente, por naturaleza, nunca ha sido fabricada, y está más allá de conceptos y extremos.
Cuando alcanzas este estado, estás realizado.
La mente es primordialmente vacía, naturalmente luminosa y pura.
Cuando reconoces esto dentro de ti mismo, alcanzas la realización.
La verdadera naturaleza de la mente está primordialmente despierta.
Cuando logras este estado, alcanzas la realización.
La mente está primordialmente liberada, la gran pureza e igualdad de saṃsāra y nirvāṇa.
Cuando reconoces esto tal como es, alcanzas la realización.
La mente es la gran culminación del saṃsāra y el nirvāṇa.
Cuando lo ves por lo que es, alcanzas la realización.
El espacio fundamental naturalmente presente (dhātu), el kāya-bindu de la gran dicha,
aumenta, madura y finalmente cesa por completo,
liberándose como el cuerpo de arco iris, en el cuerpo de vasija juvenil.
¡Apresúrate en alcanzar la liberación en esta misma vida!
Esto es lo que yo, un anciano, tengo que decirte.
¡Ponlo en práctica, mi afortunado hijo!
Este consejo fue dado en respuesta a la petición de Chögyal, Heruka Dudjom Dorje (el Bebedor de Sangre, Vajra que somete a Māra). ¡Virtud! ¡Sarva maṅgalam!
| Traducido por Laura Swan en preparación para las enseñanzas de Tulku Pema Rigtsal Rinpoche en el Centro Nyingma Palyul Dharma, 3-4 de febrero de 2024. Versión en español por Sara Rojo, 2025.
Bibliografía
Edición tibetana
bdud 'joms gling pa. "chos rgyal la gdams pa dus gsum sangs rgyas sogs". In gter chos bdud ʼjoms gling pa, Thimphu, Bhutan: Lama Kuenzang Wangdue, 2004. Vol. 18: 65–66
Versión: 1.0-20250811