La casa de las traducciones del budismo tibetano
ISSN 2753-4812
ISSN 2753-4812

Música de inmortalidad

English | Español | Français | བོད་ཡིག

༄༅། །གོང་ས་ཆེན་པོར་ཞབས་བརྟན་དུ་གསོལ་བ་འཆི་མེད་སྒྲ་དབྱངས་བཞུགས།

Música de inmortalidad: Una oración de larga vida para Su Santidad el Dalai Lama

escrita por Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö

 

ཨོཾ་སྭ་སྟི།

om svasti

¡Oṃ svasti!

ངག་ལ་དབང་བསྒྱུར་ཤེས་བྱ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན། །

ngak la wangyur sheja tamche khyen

Tú que tienes el poder de la palabra y conoces todas las cosas,

བློ་བཟང་རྒྱལ་བའི་རིང་ལུགས་ཉིན་མོར་བྱེད། །

lo zang gyalwe ringluk ñinmor che

y que iluminas como el sol la tradición del victorioso Lobzang Drakpa,

གངས་ཅན་བསྟན་འཛིན་རྒྱ་མཚོའི་གཙུག་རྒྱན་མཆོག །

gangchen tendzin gyatsö tsukgyen chok

joya suprema de la corona de los infinitos sostenedores de las enseñanzas en estas tierras nevadas,

ཞབས་པད་སྲིད་མཐའི་བར་དུ་བཞུགས་གསོལ་འདེབས། །

zhabpe si te bardu zhuk soldeb

¡rezo para que tu vida esté segura y a salvo hasta el fin mismo de la existencia!

 

དམ་པའི་ཚུལ་དགུས་ཡོན་ཏན་དབང་འབྱོར་ཞིང༌། །

dampe tsul gü yönten wangjor zhing

Dotado de cualidades virtuosas y de los nueve atributos de la santidad,

འཕགས་ནོར་རིན་ཆེན་བདུན་གྱིས་མངོན་པར་མཐོ། །

pak nor rinchen dün gyi ngönpar to

resplandeces con las siete riquezas de los nobles seres;

ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་སྲིད་གསུམ་དབང་བསྒྱུར་བ། །

chö kyi gyalpo si sum wang gyurwa

soberano del Dharma, cuya autoridad cubre los tres planos de la existencia,

འཛམ་གླིང་བསྟན་པའི་བདག་པོ་ཞབས་བརྟན་གསོལ། །

dzamling tenpe dakpo zhabten sol

maestro de todas las enseñanzas de este mundo, ¡rezo para que tu vida sea larga!

 

འགྲོ་བའི་བླ་མ་མཚུངས་པ་མེད་པའི་མགོན། །

drowe lama tsungpa mepe gön

Guía y líder de todos los seres, protector incomparable,

མཆོག་གི་གསང་གསུམ་གཟི་བརྗིད་རབ་འཕྲོ་བས། །

chok gi sang sum ziji rab trowe

con el esplendor radiante de tu cuerpo, habla y mente supremos y secretos,

ཆོས་ནོར་འདོད་ཐར་སྡེ་བཞིའི་དཔལ་ཡོན་རྒྱས། །

chö nor dö tar de zhi palyön gye

¡que aumente la gloria de los cuatro aspectos del bienestar —los valores mundanos, la riqueza, el placer y la liberación—

བསྟན་པ་རིན་ཆེན་དར་ཞིང་རྒྱས་པར་ཤོག །

tenpa rinchen dar zhing gyepar shok

y que las preciadas enseñanzas florezcan y se propaguen en todo lugar!

 

ཅེས་པའང་སྒྲུབ་གནས་གཡའ་མ་ལུང་དུ་འཆི་མེད་རིག་འཛིན་འདུས་པའི་ཚེ་སྒྲུབ་བདུད་རྩི་བུམ་བཅུད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་དང་འབྲེལ་བར་མཆོད་ཚོགས་རྒྱས་པར་སྤྲོ་ཏེ་ཞབས་བརྟན་ཚེ་སྒྲུབ་སྐབས་༧རྒྱལ་མཆོག་ཆེན་པོའི་ཐུགས་རྗེའི་གྲིབ་བསིལ་དུ་འཁོད་པ་འཇམ་དབྱངས་ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས་པས་གསོལ་བ་བཏབ་བཞིན་བྲིས་པ་དེ་བཞིན་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ།། སརྦ་དཱ་མངྒ་ལཾ།།

Mientras realizaba una ofrenda elaborada como parte del ritual del mandala para la práctica de larga vida de Rigdzin Düpa, llamada La vasija del néctar de la inmortalidad, en el lugar sagrado de Yamalung, estas palabras fueron escritas por Jamyang Chökyi Lodrö, quien goza de la sombra apaciguadora de la compasión de este gran maestro victorioso. ¡Que esta oración reciba la bendición de hacerse realidad, tal y como la he formulado! ¡Sarvadā maṅgalaṃ!

 

| Traducciones Rigpa, 2015.

 

Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö

Su Santidad el XIV Dalai Lama

Informaciones relacionadas:

Perfiles de autor en BDRC: P733 P1649

Descargar este texto:

EPUB  PDF 
Esta web utiliza cookies para recopilar estadísticas de uso anónimas y mejorar la experiencia.
Decline
Accept