Naturalmente liberar todo lo que encuentres

Escuelas y sistemas › Dzogchen | Escuelas y sistemas › Mahamudra | Maestros tibetanosKhenpo Gangshar

English | Español | 中文 | བོད་ཡིག

Khenpo Gangshar

Khenpo Gangshar

Informaciones relacionadas:
Descargar este texto:

Naturalmente liberar todo lo que encuentres

Una instrucción concisa para integrar la naturaleza de la mente

Por Khenpo Gangshar

La experiencia placentera es el resultado del mérito, mientras la insatisfacción es producto de la acción negativa. Esta es simplemente la inequívoca manera en que son las cosas, por lo que es necesario identificar tanto los méritos como las malas acciones. Inicialmente, debemos identificar cuerpo, habla y mente, y una vez reconocidos, debemos determinar cuál es el principal agente de las acciones tanto meritorias como negativas. Te puedes estar preguntando cuál es más importante.. La mente es soberana. Como se dice:

El cuerpo nos sirve de formas positivas y negativas;
La mente es como un rey que todo lo controla.

El cuerpo y el habla son como sirvientes que están bajo el mando de la mente, su monarca. A menos que primero haya un pensamiento sobre algo, sea este bueno o malo, no hay manera de que el cuerpo lo ejecute, o de que el lenguaje lo exprese.

Reconoce que la mente está detrás de toda acción. Pero, ¿Qué es la mente? ¿Existe o no?

Definitivamente, no puede existir como algo, y debido a que no posee ni color — blanco, amarillo, rojo, verde — ni forma — cuadrada, triangular, etc. —, no puede “verse” que exista. Tampoco es completamente inexistente, ya que esta conciencia “soberana” no es otra cosa que nuestras propios e incesantes pensamientos y recuerdos. El glorioso Rangjung Dorje expresó:

No es algo que existe, porque ni siquiera los Budas la han visto;
Ni tampoco es inexistente, ya que es la base del samsara y el nirvana.[1]

Aquí concluye la parte preliminar.

La parte principal de la práctica

Siéntate cómodamente, relajado y a gusto. No hay necesidad de pensar en nada, simplemente descansa — naturalmente, sin fabricar nada. Abre tus ojos y observa el espacio; mantén tu boca ligeramente entreabierta y respira de manera natural. La naturaleza que experimentarás está libre de pensamientos, recuerdos o reflexiones sobre esto u aquello, sea placentero o no. Es la mente en sí misma — clara, vívida, aguda, y desnuda. Esta es la naturaleza de la mente de todo ser sintiente, que es una con el corazón de la guía suprema, tu glorioso gurú, e indivisible de la sabiduría de los budas de los tres tiempos. No es otra cosa que el Mahāmudrā del Dharmakāya, la Gran Perfección Luminosa, el Camino junto con su Resultado (Lamdré), la compasión y vacuidad entrelazadas. Podemos poner muchos nombres, pero todos se reducen a lo mismo. Rangjung Dorje dijo:

Todo es ni falso ni verdadero,
Como el reflejo de la luna sobre el agua, dicen los sabios.
La mente ordinaria no es otra cosa que
El dharmadhātu, la naturaleza búdica.[2]

Mira directamente lo que sea que surja y no trates de modificarlo. Simplemente descansa. Todas las etapas de creación y culminación, repetición de mantras y visualización están incluídas en esto. Debes aprender a distinguir esta práctica de la distracción. Si estás enfocado y naturalmente relajado, eso es conciencia, donde no hay ni ganancia ni pérdida. Sin embargo, si estás distraído — siquiera un poco — puede que caigas en la aversión y la preferencia y la acumulación de acciones positivas y negativas, que son el combustible para vagar en el samsara. Aprende a distinguir entre conciencia y mente o pensamientos, confía en la estabilidad de la primera y purifica los segundos, que se acumulan como nubes.

La esencia de las técnicas para tomar la enfermedad como parte del camino, las emociones destructivas, el estado intermedio y la confusión para mejorar el camino es simplemente descansar en el estado natural.

No hay necesidad de aburrirlos con más detalles.

El erudito realizado Gangshar Wangpo brindó gentilmente estas instrucciones a un grupo de alumnos reunidos en Shedrup Dargye Ling, la Escuela Thrangu Tashi Chöling, el séptimo día del sexto mes en el año del Pájaro de Fuego. Maṅgalam (Que todo sea auspicioso)!


| Traducido por María José Quiroga, 2021.


Bibliografía

Edición Tibetana utilizada

Gang shar dbang po. "dpal khra 'gu bshad sgrub dar rgyas gling du bstsal ba'i sems khrid 'phrad tshad bsdus pa" in gsung 'bum/_gang shar dbang po. TBRC W2CZ6597. 1 vols. Kathmandu: Thrangu Tashi Choling, 2008. http://tbrc.org/link?RID=W2CZ6597 Vol. 1: 137–143

Fuentes secundarias

Khenchen Thrangu, Conciencia Vívida: Instrucciones de la mente de Khenpo Gangshar, con comentarios de Khenchen Thrangu Rinpoche. Boston, MA: Shambhala Publications, 2011.


  1. De Karmapa Rangjung Dorje, Aspiration of the Mahāmudrā of Definitive Meaning, verse 11  ↩

  2. De Karmapa Rangjung Dorje, El Tratado Llamado "Revelando la Esencia de los Tathāgatas" (de bzhin gshegs pa'i snying po bstan pa zhes bya ba'i bstan bcos)  ↩

El budismo Vajrayāna impone ciertas restricciones sobre la lectura y la práctica de algunos textos, cuyo uso está limitado a las personas que hayan recibido las iniciaciones, transmisiones e instrucciones correspondientes.

Si no estás seguro de si debes leer o practicar un texto en particular, por favor consulta a un sostenedor cualificado del linaje.

OK
Esta web utiliza cookies para recopilar estadísticas de uso anónimas y mejorar la experiencia.
Decline
Accept