Confesión diaria

Prácticas › Confesión | Prácticas › Refugio | Prácticas › Bodhicitta | Palabras del Buda

English | Español | བོད་ཡིག

Buddha

Hevajra maṇḍala from Vajrapañjara Tantra

Informaciones relacionadas:
Descargar este texto:

༄༅། །རྡོ་རྗེ་གུར་ལས་འབྱུང་བའི་རྒྱུན་བཤགས།

Confesión diaria (del Vajrapañjara Tantra)

de las Palabras de Buda

 

དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་བདག་སྐྱབས་མཆི། །

könchok sum la dak kyab chi

En las Tres Joyas me refugio.

སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་སོ་སོར་བཤགས། །

dikpa tamche sosor shak

Todas mis fechorías, todas y cada una, las confieso.

འགྲོ་བའི་དགེ་ལ་རྗེས་ཡི་རངས། །

drowe ge la je yirang

En las virtudes de todos los seres, me regocijo.

སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ཡིད་ཀྱིས་གཟུང༌། །

sangye changchub yi kyi zung

Budeidad y despertar, los tengo en mente.

 

སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་ཚོགས་མཆོག་ལ། །

sangye chö dang tsok chok la

En el Buda, el Dharma y la Asamblea Suprema

བྱང་ཆུབ་བར་དུ་སྐྱབས་སུ་མཆི། །

changchub bardu kyab su chi

Tomo refugio hasta que alcance la iluminación.

རང་གཞན་དོན་ནི་རབ་བསྒྲུབ་ཕྱིར། །

rangzhen dön ni rab drub chir

Para lograr mis propios objetivos y los de los demás,

བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བསྐྱེད་པར་བགྱི། །

changchub sem ni kyepar gyi

Genero bodhichita, el espíritu del despertar.

 

བྱང་ཆུབ་མཆོག་གི་སེམས་ནི་བསྐྱེད་བགྱིས་ནས། །

changchub chok gi sem ni kye gyi ne

Habiendo propuesto el despertar supremo,

སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདག་གིས་མགྲོན་དུ་གཉེར། །

semchen tamche dak gi drön du ñer

Invito a todos los seres sintientes a ser mis huéspedes.

བྱང་ཆུབ་སྤྱོད་མཆོག་ཡིད་འོང་སྤྱད་པར་བགྱི། །

changchub chö chok yi ong chepar gyi

Llevaré a cabo las preciosas y supremas acciones de un bodhisattva.

འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་འགྲུབ་པར་ཤོག །

dro la pen chir sangye drubpar shok

Que pueda alcanzar la iluminación en beneficio de todos los seres.

 

| Traducido por Adam Pearcey, 2020. Traducido al español por María José Quiroga, 2022.

Esta web utiliza cookies para recopilar estadísticas de uso anónimas y mejorar la experiencia.
Decline
Accept