La Casa di Traduzione dei Testi Buddhisti Tibetani
ISSN 2753-4812
ISSN 2753-4812

Breve Consiglio Spirituale

English | Deutsch | Español | Français | Italiano | བོད་ཡིག

Breve Consiglio Spirituale

di Sera Khandro

Che meraviglia!

M’inchino al cospetto di Rigdzin Kunkyong Lingpa,
incarnazione di tutti i buddha dei tre tempi,
e inseparabile da Dudul Wangchuk Lingpa,[1]
protettore dei trasmigratori.
Supplico che la mente di ognuno di noi
possa essere concretamente trasformata dal Dharma che più c’ispira.
Una volta rinato con un corpo umano eccellente,
le cui libertà e ricchezze così difficili da ottenere,
che io pratichi con zelo il sublime Dharma essenziale.
Riconoscendo che i fenomeni dell’esistenza ciclica
sono impermanenti e illusori,
si allentano i legami dell’attaccamento e dell’afferrarsi,
e ci si rende conto
che il momento della morte arriva senza preavviso.
Allora potremo realizzare l’autentica della deità di saggezza all’interno della nostra mente.
Il Buddha ha insegnato che la connessione tra le azioni e i loro risultati è infallibile e non ingannevole,
permettendoci di comprendere che sperimentiamo i risultati
della nostra precedente virtù e negatività.
Accertato ciò, cerchiamo di essere accurati e raffinati
Nella scelta di ciò che facciamo e non facciamo.
Il saṃsāra è come una palude putrida,
dove ci dimeniamo nel fango di un’insopportabile sofferenza.
Avendolo ponderalo bene, recati da solo negli eremi montani.
e prendi fermamente una decisione.
Invoca il tuo guru e i Tre Gioielli,
e applicati nel sentiero delle virtù, di corpo, parola e mente.
Impegnati ad accumulare merito e saggezza purificando le tue oscurazioni, proteggendo e salvando le vite degli esseri in pericolo.
Se non compi il tuo scopo ora che ne hai tutte le possibilità,
nelle manifestazioni future non ci sarà nessun’altro che potrà beneficiarti.
Quindi, abbandona le aspettative riguardo le relazioni di coppia e delle relazioni ordinarie,
e smetti di assillarti per via delle ricchezze che hai accumulato
e persino per il tuo prezioso corpo.
Quando la tua coscienza attraversa
i lunghi e infidi sentieri che incontri dopo la morte,
la migliore protezione è la tua guida, il gioiello supremo,
dedicati a pregare con fede e formula aspirazioni
per vedere con pure apparenze.
Recita e diffondi il mantra dalle sei sillabe.
Per beneficiare te stesso e gli altri.
Le cattive frequentazioni sono come un nido di serpenti velenosi,
che induce tutti quanti alle degenerazioni.
Quindi dimora solitario negli eremi montani, senza amici,
e con la visione, con l’uncino della presenza virtuosa, stabilizza la tua mente.
Grazie alla meditazione sviluppi fiducia e convinzione nelle azioni e nei risultati
Affina la tua capacità di discernere tra cosa intraprendere e cosa abbandonare.
Nel tuo comportamento, sostieni e proteggi come se fosse tuo unico figlio
Ogno essere nelle sei trasmigrazioni.
Con il terreno di base si stabilizza e radica bodhicitta.
Il sentiero è praticare la deità di saggezza e il dharma, a beneficio di tutti gli esseri senzienti,
e l’essere tutti quanti alla terra pura della liberazione.

Una mendicante di nome Tārā che vaga nel saṃsāra, ha composto questi versi per soddisfare la richiesta di un discepolo colmo di fede, l’eccellente Jigme. Possa essere virtuoso.


| Tradotto da Sergio Orrao, con revisione dal tibetano di Anna Yeshe Dorje (2026).


Bibliografia

Edizione tibetana

kun bzang bde skyong dbang mo. gsung ‘bum/_kun bzang bde skyong dbang mo/. 6 volumi. Chengdu: si khron dpe skrun tshogs pa/ si khron mi rigs dpe skrun khang, 2009. (BDRC W1PD108254) Vol. 5: 203–204


Versione: 1.0-20260415


  1. E cioè Gara Terchen Pema Dudul Wangchuk Lingpa (1857–1911).  ↩

Sera Khandro

Sera Khandro Kunzang Dekyong Wangmo

Questo sito web utilizza i cookie per raccogliere statistiche anonime sull'utilizzo e migliorare l'esperienza dell'utente.
Rifiuta
Accetta