La casa de las traducciones del budismo tibetano
ISSN 2753-4812
ISSN 2753-4812

Visualización de Chetsün Nyingtik

English | Español | བོད་ཡིག

༄༅། །ལྕེ་བཙུན་ཆེན་པོའི་བི་མ་ལའི་ཟབ་ཏིག་གི་སྐྱབས་ཡུལ་གསལ་བཏབ།

Visualización de los objetos de refugio en Chetsün Nyingtik1

por Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö

 

སྐྱབས་ཡུལ་གསལ་བཏབ་ནི།

La visualización de los objetos de refugio es la siguiente:

རང་སྣང་དག་པའི་ས་ཕྱོགས་ཞིང་། །

rangnang dakpe sachok zhing

Mi propia percepción es un reino puro,

བདེ་བ་ཅན་གྱི་བཀོད་པ་ལྟར། །

dewachen gyi köpa tar

dispuesto como Sukhāvatī, Tierra de la Dicha,

ཡིད་འཕྲོག་ངོ་མཚར་འབྱམས་ཀླས་པའི། །

yitrok ngotsar jamlepe

sin límites, maravillosa y encantadora.

རང་གི་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་དབུས། །

rang gi dün gyi namkhar ü

En medio del espacio ante mí,

སེང་ཁྲི་པདྨ་ཉི་གདན་ལ། །

sengtri pema ñi den la

sobre un trono de león, loto y disco solar,

རྩ་བའི་བླ་མ་དཔལ་ཆེན་པོ། །

tsawe lama palchenpo

aparece mi magnífico guru raíz

སེངྷེ་ཤྭ་ར་དམར་སྨུག་མདངས། །

senghe shara marmuk dang

en la forma de Siṃheśvara2, de color marrón rojizo,

ཁྲོ་འཛུམ་སྒེག་པའི་ཉམས་དང་ལྡན། །

tro dzum gekpe ñam dangden

con una sonrisa airada y un elegante encanto.

དར་དང་རིན་ཆེན་རུས་པས་བརྒྱན། །

dar dang rinchen rüpe gyen

Viste sedas, piedras preciosas y adornos de hueso.

ཕྱག་གཉིས་མཉམ་བཞག་ཞབས་རྡོར་སྐྱིལ། །

chak ñi ñamzhak zhab dor kyil

Con sus dos manos en ecuanimidad, se sienta en la postura vajra.

དབུ་གཙུག་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་ནི། །

u tsuk gyüpe lama ni

Los gurus del linaje están sentados en orden

ཐོ་བརྩེགས་ཚུལ་དུ་བཞུགས་པ་དང་། །

to tsek tsul du zhukpa dang

sobre su coronilla.

མཐའ་བསྐོར་བརྒྱུད་གསུམ་བླ་མའི་ཚོགས། །

ta kor gyü sum lame tsok

A su alrededor están los gurus de los tres linajes de transmisión,

ཡི་དམ་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་དང་། །

yidam pawo khandro dang

los yidams, vīras y ḍākinīs,

ཆོས་སྐྱོང་ནོར་ལྷ་གཏེར་བདག་རྣམས། །

chökyong norlha terdak nam

dharmapālas, deidades de la riqueza y guardianes de tesoros.

ཡེ་ཤེས་གཅིག་གི་རོལ་པ་ལས། །

yeshe chik gi rolpa le

Sin cesar, del despliegue de la sabiduría única,

མ་འགགས་སྒྱུ་འཕྲུལ་ཅིར་ཡང་འཆར། །

magak gyutrul chiryang char

la ilusión se manifiesta en toda clase de formas,

མངོན་སུམ་བཞིན་དུ་གསལ་བར་གྱུར། །

ngönsum zhindu salwar gyur

tan vívidamente clara como si estuviera presente directamente.

 

༧སྐྱབས་རྗེ་མཁྱེན་བརྩེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་པདྨ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་འབྲུག་པུརྞ་ཁའི་མཁན་ཆེན་འཇམ་དབྱངས་ཡེ་ཤེས་སེངྒེ་ལ་སྨིན་ཁྲིད་སྐབས་སྩལ་བའི་ཕྱག་བྲིས་དངོས་ལས་ཞལ་བཤུས་པའོ། །། །

Esto fue copiado de un manuscrito producido cuando Kyabjé Khyentse Dorje Chang Pema Yeshe Dorje otorgó la iniciación y las instrucciones a Khenchen Jamyang Yeshe Senggé de Punakha, Bután.

 

| Traducido por Adam Pearcey, 2023. Traducido al español por Sara Rojo y revisado por Cinthia Font con el generoso apoyo de la Fundación Tertön Sogyal de España, 2024.

Fuente

'Jam dbyangs chos kyi blo gros. 'Jam dbyangs chos kyi blo gros kyi gsung 'bum. 12 vols. Bir, H.P.: Khyentse Labrang, 2012. (W1KG12986). Vol. 5: 274-275

 

Versión: 1.0-20240729

Notas

  1. Este título ha sido añadido por el traductor.
  2. Siṃheśvara es la traducción sánscrita del nombre de Senggé Wangchuk; significa Señor León.
Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö

Chetsün Nyingtik

El budismo Vajrayāna impone ciertas restricciones sobre la lectura y la práctica de algunos textos, cuyo uso está limitado a las personas que hayan recibido las iniciaciones, transmisiones e instrucciones correspondientes.

Si no estás seguro de si debes leer o practicar un texto en particular, por favor consulta a un sostenedor cualificado del linaje.

OK
Esta web utiliza cookies para recopilar estadísticas de uso anónimas y mejorar la experiencia.
Rechazar
Aceptar