La maison des traductions du bouddhisme tibétain
ISSN 2753-4812
ISSN 2753-4812

L’invocation de la prospérité

English | Français | བོད་ཡིག

༄༅། །གཡང་འགུགས།

L’invocation de la prospérité

par Lhatsün Namkha Jigmé

 

ཀྱཻཿ འཇའ་ལུས་རྡོ་རྗེ་ཆོས་སྐུའི་གཡང་ར་འདིར༔

kyé, jalu dorjé chöku yang ra dir

Kyé ! Dans le champ de prospérité du dharmakāya, l’indestructible corps d’arc-en-ciel,

འོད་ལྔ་མ་འགགས་འཇའ་ཟེར་ཐིག་ལེའི་གཡང་༔

ö nga magak jazer tiklé yang

Nous invoquons la prospérité des sphères et rayons d’arc-en-ciel quinticolores et incessants

སྣང་བཞི་འོད་གསལ་མཁའ་སྤྱོད་དབྱིངས་ནས་ཁུག༔

nang zhi ösal k’achö ying né k’ouk

Depuis l’espace des quatre visions, le royaume céleste de la claire lumière !

འཇའ་ལུས་འཕོ་བ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔

jalu powa chenpö ngödroub tsol

Accordez-nous l’accomplissement du corps d’arc-en-ciel du grand transfert !

 

གུ་རུའི་སྦས་ཡུལ་དཔའ་བོ་ཌཱཀིའི་གླིང་༔

gouru bé youl pawo daki ling

Des terres cachées du guru et des îles des ḍākas et ḍākinīs,

ཁོར་ཡུག་ཐམས་ཅད་ལྷ་དང་ལྷ་མོས་གང་༔

k’oryouk tamché l’a dang l’a mö gang

Où l’environnement tout entier est rempli de dieux et déesses,

མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་ཅི་བསམ་གཡང་ཁུག་ཅིག༔

choktun ngödroub chi sam yangk’ouk chik

Nous invoquons la prospérité des accomplissements suprême et ordinaires et de tout ce que nous désirons !

ཚེ་དཔལ་བསོད་ནམས་རྒྱས་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔

tsé pal sönam gyépé ngödroub tsol

Accordez-nous les accomplissements de l’accroissement de la longévité, de la splendeur et du mérite !

 

སྲིད་ཞི་འདོད་རྒུར་སྤུངས་པའི་གཡང་ར་འདིར༔

si zhi dögour poungpé yang ra dir

Dans ce champ de prospérité où sont amassés tous les objets désirables de l’existence et de la quiétude

རྒྱན་ལྡན་གཅེས་ཕྲུག་གཞོན་ནུའི་ལྷ་གསོལ་གང་༔

gyenden ché trouk zhönnu l’a sol gang

Et qui est rempli de jeunesses éclatantes dans leurs plus belles parures présentant des offrandes,

བུ་ནོར་ཅི་བསམ་འདོད་རྒུའི་གཡང་ཁུག་ཅིག༔

bounor chi sam dögu yangk’ouk chik

Nous invoquons la prospérité de la descendance, de la richesse et de tout ce que nous désirons !

ཕུན་ཚོགས་དཔལ་འབྱོར་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྩོལ༔

puntsok paljor ngödroub tamché tsol

Accordez-nous tous les accomplissements de la gloire et de la fortune abondantes !

 

གཡང་ཆང་བཀྲ་ཤིས་མདའ་དར་ཕྱེ་མར་དང་༔

yang chang tashi dadar chémar dang

Nous offrons le breuvage de la prospérité, des flèches de bon augure ornées de soie, de la farine au beurre,

སྲིད་པའི་ལྷ་ཆེན་དགྱེས་པའི་མཆོད་རྫས་འབུལ༔

sipé l’achen gyépé chödzé boul

Et toutes les offrandes qui ravissent les grandes déités partout dans l’existence.

ཕུ་ནས་གནོད་སྦྱིན་མཆེད་ལྔས་ནོར་གཡང་ཁུག༔

pou né nöjin ché ngé nor yangk’ouk

D’en haut, laissez les cinq frères yakṣa nous apporter la richesse et la prospérité !

མདའ་ནས་མཚོ་སྨན་བརྟན་མས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔

da né tsomen tenmé ngödroub tsol

D’en bas, laissez les tsomen et les tenma nous accorder les accomplissements !

བར་ནས་བདུད་བཙན་འབར་བ་སྤུན་བདུན་དང་༔

bar né du tsen barwa pun dun dang

D’entre les deux, laissez les et les tsen, les sept frères ardents

སྐྱེས་མཆོག་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པས་བསམ་དོན་སྒྲུབས༔

kyé chok dorjé lekpé samdön droub

Et Dorjé Lekpa, l’être suprême, apporter tout ce que nous souhaitons !

ཡུལ་ཕྱོགས་འདི་ལ་བཀྲ་ཤིས་དཔལ་འབར་དང་༔

youl chok di la tashi palbar dang

Dans cette région, et en ce lieu même, faites que la gloire et les circonstances favorables brillent de mille feux

དཀར་པོའི་དམ་ཆོས་དར་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔

karpö damchö darwé trinlé dzö

Et que se déploie votre activité de diffusion du saint Dharma !

 

ཞི་བའི་ལས་མཛད་བྱང་སེམས་ལྡན་རྣམས་ཀྱིས༔

zhiwé lé dzé jang sem den nam kyi

Faites que ceux qui sont empreints de bodhicitta et effectuent des activités d’apaisement

ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔

nedön dikdrib zhiwé trinlé dzö

Guérissent la totalité des maladies, influences nuisibles, négativités et obscurcissements !

རྒྱས་པའི་ལས་མཛད་རིན་ཆེན་རིགས་རྣམས་ཀྱིས༔

gyépé lé dzé rinchen rik nam kyi

Faites que les membres de la famille ratna, qui effectuent des activités d’enrichissement,

ཚེ་དང་བསོད་ནམས་རྒྱས་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔

tsé dang sönam gyépé ngödroub tsol

Nous confèrent l’accomplissement de l’accroissement de la longévité et du mérite !

དབང་གི་ལས་མཛད་པདྨའི་རིགས་རྣམས་ཀྱིས༔

wang gi lé dzé pémé rik nam kyi

Faites que les membres de la famille padma, qui effectuent des activités de magnétisation,

ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་འདུས་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔

k’am soum wang dou dupé ngödroub tsol

Nous confèrent l’accomplissement de la conquête des trois mondes !

དྲག་པོའི་ལས་མཛད་ལས་ཀྱི་རིགས་རྣམས་ཀྱིས༔

drakpö lé dzé lé kyi rik nam kyi

Faites que les membres de la famille karma, qui effectuent des activités de subjugation,

དགྲ་བགེགས་ཚར་གཅོད་ནུས་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔

dragek tsarchö nupé ngödroub tsol

Nous confèrent la capacité d’annihiler les forces qui s’opposent à nous et nous font obstacle !

བསམ་དོན་མ་ལུས་འགྲུབ་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔

samdön malu droubpé ngödroub tsol

Conférez-nous l’accomplissement nous permettant de réaliser tout ce que nous souhaitons, sans aucune exception !

 

ཅེས་པའི་གཡང་འགུགས་ཀྱང་ལྷ་བཙུན་ནམ་མཁའ་འཇིགས་མེད་ཀྱིས་སྦྱར་བའོ། །

Cette pratique de l’invocation de la prospérité fut composée par Lhatsün Namkha Jigmé.

 

| Traduit en français par Vincent Thibault (2024) sur la base de la traduction anglaise d’Adam Pearcey (2013), qui remerciait Alak Zenkar Rinpoché pour le texte et de précieux éclaircissements.

 

Version : 1.0-20240515

Lhatsün Namkha Jigmé

Lhatsün Namkha Jigmé

Plus d'infos:

Télécharger ce texte:

EPUB  PDF 
Ce site utilise des cookies pour collecter des statistiques anonymes et améliorer l'expérience.
Decline
Accept