La maison des traductions du bouddhisme tibétain
ISSN 2753-4812
ISSN 2753-4812

Prière à Avalokiteśvara

English | Français | Português | བོད་ཡིག

༄༅། །སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ་གསོལ་འདེབས།

Prière à Avalokiteśvara

par Nyoshul Loungtog Tenpai Nyima

 

ན་མོ་གུ་རུ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ཡ།

Namo guru lokeśvaraya !

སྐྱབས་གནས་ཀུན་འདུས་ངོ་བོ་བཀའ་དྲིན་ཅན། །

kyabné kundu ngowo kadrin chen

En essence, tu es la personnification de toutes les sources de refuge.

བླ་མ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །

lama chenré zik la solwa dep

Je t’adresse mes prières, bienveillant lama Avalokiteśvara !

ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ།

om mani padmé houng

oṃ maṇi padme hūṃ

ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ།

om mani padmé houng

oṃ maṇi padme hūṃ

ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ།

om mani padmé houng

oṃ maṇi padme hūṃ

རྗེ་བཙུན་བླ་མར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

jetsun lamar chin gyi lop

Maître vénérable, accorde-nous tes bénédictions !

ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

toukjé chenpö chin gyi lop

Grand compatissant, accorde-nous tes bénédictions !

སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

chenré zik kyi chin gyi lop

Avalokiteśvara, accorde-nous tes bénédictions !

འགྲོ་བའི་མགོན་པོས་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

drowé gönpö chin gyi lop

Protecteur des êtres, accorde-nous tes bénédictions !

འཇིག་རྟེན་དབང་པོས་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

jikten wangpö chin gyi lop

Seigneur du monde, accorde-nous tes bénédictions !

རྒྱལ་སྲས་མཆོག་གིས་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

gyalsé chok gi chin gyi lop

Le plus éminent fils des bouddhas, accorde-nous tes bénédictions !

ཡིད་བཞིན་ནོར་བུས་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

yizhin norbu chin gyi lop

Joyau qui exauce les souhaits, accorde-nous tes bénédictions !

ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ།

om mani padmé houng

oṃ maṇi padme hūṃ

ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ།

om mani padmé houng

oṃ maṇi padme hūṃ

ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ།

om mani padmé houng

oṃ maṇi padme hūṃ

བདག་སོགས་མ་རྒན་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད། །

dak sok ma gen semchen tamché

Pour moi-même et tous les êtres, mes mères bien-aimées,

ངན་སེམས་གདུག་རྩུབ་ཞི་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

ngen sem douk tsoub zhiwar chin gyi lop

Accorde tes bénédictions afin que la méchanceté et la sauvagerie se désamorcent !

བསམ་སྦྱོར་དགེ་བར་འགྱུར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

samjor géwar gyourwar chin gyi lop

Accorde tes bénédictions afin que les intentions et actions deviennent vertueuses !

ནད་གདོན་བར་ཆད་ཞི་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

né dön barché zhiwar chin gyi lop

Accorde tes bénédictions pour que soient pacifiés les maladies, les influences nuisibles et les obstacles !

སྡིག་སྒྲིབ་ཉེས་ལྟུང་དག་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

dik drip nyé toung dakpar chin gyi lop

Accorde tes bénédictions pour que soient purifiés les méfaits, obscurcissements, fautes et transgressions !

བྱང་ཆུབ་སེམས་མཆོག་འབྱོངས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

chang choub sem chok jongpar chin gyi lop

Accorde tes bénédictions afin que nous maîtrisions le suprême esprit de la bodhicitta !

རྒྱལ་སྲས་སྤྱོད་ལ་འཇུག་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

gyalsé chö la joukpar chin gyi lop

Accorde tes bénédictions afin que nous puissions mener à bien les activités des bodhisattvas !

འབྲེལ་ཚད་དོན་དང་ལྡན་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

dreltsé dön dang denpar chin gyi lop

Accorde tes bénédictions afin que toutes nos relations soient riches de sens !

བདེ་ཆེན་ཞིང་དུ་སྐྱེ་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

déchen zhing dou kyéwar chin gyi lop

Accorde tes bénédictions afin que nous puissions renaître sur la terre de grande félicité !

གཞན་དོན་སངས་རྒྱས་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

zhen dön sangyé droubpar chin gyi lop

Accorde tes bénédictions afin que nous atteignions l’éveil pour le bien des autres !

ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ།

om mani padmé houng

oṃ maṇi padme hūṃ

ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ།

om mani padmé houng

oṃ maṇi padme hūṃ

ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ།

om mani padmé houng

oṃ maṇi padme hūṃ

 

དགེའོ། དགེའོ། དགེའོ།

Vertu ! Vertu ! Vertu !

 

| Traduit en français par Vincent Thibault (2024) sur la base de la traduction anglaise d’Adam Pearcey (2015).

 

Version : 1.0-20240515

Nyoshul Loungtog

Avalokiteśvara à quatre bras

Plus d'infos:

Télécharger ce texte:

EPUB  PDF 
Ce site utilise des cookies pour collecter des statistiques anonymes et améliorer l'expérience.
Decline
Accept