The Home of Tibetan Buddhist Texts in Translation
ISSN 2753-4812
ISSN 2753-4812

Aspiration to be Reborn in Sukhāvatī

English | བོད་ཡིག

༄༅། །བདེ་བ་ཅན་གྱི་སྨོན་ལམ།

An Aspiration to be Reborn in Sukhāvatī

by Golok Serta Rinpoche

 

ཨེ་མ་ཧོ།

emaho

Emaho!

རང་སྣང་དག་པ་བདེ་བ་ཅན་གྱི་ཞིང་། །

rangnang dakpa dewachen gyi zhing

In the blissful realm Sukhāvatī—self-display purified—

རང་རིག་གཞི་ཡི་སངས་རྒྱས་འོད་དཔག་མེད། །

rangrig zhi yi sangye öpakmé

Resides Amitābha, the buddha of original self-awareness,

རང་རྩལ་སྒྱུ་འཕྲུལ་རོལ་བའི་འཁོར་དང་བཅས། །

rang tsal gyutrul rolwé khor dangché

Along with his retinue of illusory creative display.

རང་སྣང་ནུབ་མ་ཐག་ཏུ་མངོན་འགྱུར་ནས། །

rangnang nub ma tak tu ngön gyur né

The moment my self-display dissolves may this pureland manifest.

འགྲོ་ཁམས་རྒྱ་མཚོ་འདྲེན་པའི་དཔལ་ཐོབ་ཤོག །

dro kham gyatso drenpé pal tob shok

Thus, may I become a glorious guide for all beings in all realms.

བཟང་ངན་འབྲེལ་བ་ཐོབ་པའི་སྐྱེ་འགྲོ་ཀུན། །

zang ngen drelwa tobpé kyendro kün

May all those connected with me—whether in a positive or negative way—

མ་རིག་འཁྲུལ་སྣང་དབྱིངས་སུ་སད་ནས་ཀྱང་། །

marik trulnang ying su sé né kyang

Awaken from ignorance and delusion within basic space

རང་རིག་ཆོས་སྐུའི་རྒྱལ་ས་ཟིན་པར་ཤོག །

rangrig chökü gyalsa zinpar shok

And seize the citadel of the dharmakāya of natural awareness!

 

སེར་ཐང་གྲུབ་ཆེན་པས་སོ།།

By the mahāsiddha of Sertang.

 

| Translated by Laura Swan, 2026.

 

Version: 1.0-20260630

Golok Serta Rinpoche

Buddha Amitābha, 'Boundless Light'

Further information:

Download this text:

EPUB  PDF 
This website uses cookies to collect anonymous usage statistics and enhance the user experience.
Decline
Accept