Aspiration to be Reborn in Sukhāvatī
༄༅། །བདེ་བ་ཅན་གྱི་སྨོན་ལམ།
An Aspiration to be Reborn in Sukhāvatī
by Golok Serta Rinpoche
ཨེ་མ་ཧོ།
emaho
Emaho!
རང་སྣང་དག་པ་བདེ་བ་ཅན་གྱི་ཞིང་། །
rangnang dakpa dewachen gyi zhing
In the blissful realm Sukhāvatī—self-display purified—
རང་རིག་གཞི་ཡི་སངས་རྒྱས་འོད་དཔག་མེད། །
rangrig zhi yi sangye öpakmé
Resides Amitābha, the buddha of original self-awareness,
རང་རྩལ་སྒྱུ་འཕྲུལ་རོལ་བའི་འཁོར་དང་བཅས། །
rang tsal gyutrul rolwé khor dangché
Along with his retinue of illusory creative display.
རང་སྣང་ནུབ་མ་ཐག་ཏུ་མངོན་འགྱུར་ནས། །
rangnang nub ma tak tu ngön gyur né
The moment my self-display dissolves may this pureland manifest.
འགྲོ་ཁམས་རྒྱ་མཚོ་འདྲེན་པའི་དཔལ་ཐོབ་ཤོག །
dro kham gyatso drenpé pal tob shok
Thus, may I become a glorious guide for all beings in all realms.
བཟང་ངན་འབྲེལ་བ་ཐོབ་པའི་སྐྱེ་འགྲོ་ཀུན། །
zang ngen drelwa tobpé kyendro kün
May all those connected with me—whether in a positive or negative way—
མ་རིག་འཁྲུལ་སྣང་དབྱིངས་སུ་སད་ནས་ཀྱང་། །
marik trulnang ying su sé né kyang
Awaken from ignorance and delusion within basic space
རང་རིག་ཆོས་སྐུའི་རྒྱལ་ས་ཟིན་པར་ཤོག །
rangrig chökü gyalsa zinpar shok
And seize the citadel of the dharmakāya of natural awareness!
སེར་ཐང་གྲུབ་ཆེན་པས་སོ།།
By the mahāsiddha of Sertang.
| Translated by Laura Swan, 2026.
Version: 1.0-20260630
