Short Prayer to Atiśa
༄༅། །ཇོ་བོ་ཨ་ཏི་ཤའི་གསོལ་འདེབས།
Short Prayer to Atiśa
by Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö
སངས་རྒྱས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཐུགས་ལས་སྤྲུལ། །
sangye nangwa tayé tuk lé trul
Emanated from the heart of the Buddha Amitābha,
པདྨ་འབྱུང་གནས་དངོས་སྣང་ཨ་ཏི་ཤ། །
pema jungné ngö nang ati sha
Padmasambhava in person, glorious Atiśa,
གངས་ཅན་བོད་ལ་བཀའ་དྲིན་མཚུངས་པ་མེད། །
gangchen bö la kadrin tsungpamé
Unequalled in your kindness to Tibet, the Land of Snows,
དཱི་པཾ་ཀ་རའི་ཞབས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
dipam karé zhab la solwa deb
Dīpaṃkara, at your feet I pray.
ཅེས་པའང་ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས་པས་མེ་སྤྲེལ་དབྱུག་ཟླའི་ཚེས་ ༡༨ དུས་དྲན་མཆོད་པར་གསོལ་བ་བཏབ་པའོ།། །།
Thus, Chökyi Lodrö offered this prayer on the 18th day of the Aśvinī [i.e., ninth] month of the Fire Monkey year, during the celebrations to mark the master’s anniversary.
| Translated by Adam Pearcey with the generous support of the Khyentse Foundation and Tertön Sogyal Trust, 2019
Source
’Jam dbyangs chos kyi blo gros. ’Jam dbyangs chos kyi blo gros kyi gsung ’bum. 12 vols. Bir: Khyentse Labrang, 2012. W1KG12986 Vol. 3: 129
Version: 1.3-20230130
