Para el que recita el Maṇi de Kham
English | Español | Français | བོད་ཡིག
༄༅། །ཁམས་པ་མ་ཎི་བའི་དོན་དུ།
Para el que recita el Maṇi de Kham
por Gyalsé Tokme Zangpo
བླ་མ་དང་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །
lama dang könchok sum la chaktsal lo
¡Homenaje al Guru y a las Tres Joyas!
བདག་ནི་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་མཆིས་ཀྱི་བར། །
dak ni changchub ñingpor chi kyi bar
Desde ahora hasta que alcance la esencia del despertar,
གང་དང་གང་དུ་སྐྱེས་པ་དེ་དང་དེར། །
gang dang gangdu kyepa de dang der
no importa dónde renazca, que en esos lugares
རྟག་ཏུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་རྗེས་འཛིན་ཅིང་། །
taktu tukje chenpö jedzin ching
siempre siga al Gran Compasivo
སྒོ་གསུམ་དགེ་བའི་ཆོས་ལ་སྤྱོད་པར་ཤོག །
go sum gewe chö la chöpar shok
y dedique mi cuerpo, habla y mente a la virtud.
བྱམས་དང་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་ཀུན་བསླངས་ནས། །
cham dang ñingje chenpö kün lang ne
Inspirado por la bondad amorosa y la gran compasión,
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་གདུལ་བྱར་གྱུར་པ་རྣམས། །
tukje chenpö duljar gyurpa nam
con el fin de guiar a todos los seguidores de Mahākāruṇika
བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ལ་འགོད་པའི་ཕྱིར། །
lame changchub chok la göpe chir
al supremo e insuperable despertar,
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཕྲིན་ལས་བྱེད་པར་ཤོག །
tukje chenpö trinle chepar shok
¡qué pueda llevar a cabo la actividad del Gran Compasivo!
ཅེས་པ་ཁམས་པ་མ་ཎི་བས་བསྐུལ་བའི་དོན་དུ་ཆོས་སྨྲ་བའི་བཙུན་པ་ཐོགས་མེད་ཀྱིས་དངུལ་ཆུའི་ཆོས་རྫོང་དུ་སྦྱར་བའོ། །
En respuesta a la petición de un recitador del Maṇi Khampa, el monje Tokmé, practicante del dharma escribió esto en la fortaleza del dharma de Ngulchu.
| Traducido al español por Sara Rojo con el generoso apoyo de la Fundación Tertön Sogyal de España, 2023. Editado por Paula Jardón.
Fuente
mkhyen brtse'i dbang po, blo gter dbang po. sgrub thabs kun btus. BDRC W23681. 14 vols. Kangra, H.P.: Indo-Tibetan Buddhist Literature Publisher, Dzongsar Inst. for Advanced Studies, null. Vol. 3: 146
Versión: 1.0-20230502
