La maison des traductions du bouddhisme tibétain
ISSN 2753-4812
ISSN 2753-4812

Prière pour la tradition de Guru Padmasambhava

English | Français | བོད་ཡིག

༄༅། །མཁན་སློབ་ཆོས་གསུམ་རིང་ལུགས་རྒྱས་པའི་སྨོན་ལམ།

Prière pour la tradition de Guru Padmasambhava1

par Dudjom Rinpoché

 

མཁན་སློབ་ཆོས་གསུ༷མ་རིང་ལུགས་ཆེ། །

k’en lob chö soum ringlouk ché

Puisse la grande tradition des trois que sont l’abbé, le maître et le roi du Dharma2

འཛམ་གླིང་ས་གསུ༷མ་ཁྱབ་པར་འཕེལ། །

dzamling sa soum k’yabpar pel

Se répandre partout dans les trois régions du monde3 ;

འགྲོ་རྒྱུད་མཆོག་གསུ༷མ་སྣང་བ་དང༌། །

dro gyü chok soum nangwa dang

Puissent les Trois Joyaux être présents dans l’esprit de tous les êtres,

མི་འབྲལ་དུས་གསུ༷མ་དགེ་ལེགས་ཤོག །

mindral dü soum gélek shok

Inséparablement, dans les trois temps, et susciter la vertu et l’excellence !

 

ཅེས་པའང་འཇིགས་བྲལ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་སོ།།

Par Jigdral Yéshé Dorjé.

 

| Traduit en français par Vincent Thibault (2024) sur la base de la traduction anglaise d’Adam Pearcey (2022).

Source 

'jigs bral ye shes rdo rje. "smon lam phyogs bsdebs nang gses le tshan so brgyad/" in gsung 'bum/_'jigs bral ye shes rdo rje. BDRC W20869. 25 vols. Kalimpong: Dupjung Lama, 1979–1985. Vol. 25: 476.

 

Version : 1.0-20230318

Notes

  1. La prière originale ne comporte pas de titre ; celui-ci fut ajouté par le traducteur.
  2. Le Khenpo Śāntarakṣita, l’Ācārya Padmasambhava et le Roi Tri Songdétsen.
  3. Les trois régions ou « plans » : sur la terre, au-dessus et en dessous.
Dudjom Rinpoché

Guru Padmasambhava

Ce site utilise des cookies pour collecter des statistiques anonymes et améliorer l'expérience.
Refuser
Accepter