Prière pour dissiper toute confusion et illuminer la connaissance
༄༅། །ཆོས་ཉིད་མཁའ་འགྲོའི་གསང་མཛོད་ལས༔་ ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་གསོལ་འདེབས་རྨོངས་པ་ཀུན་སེལ་ཤེས་རབ་གསལ་བྱེད་བཞུགས༔
Supplique à la Ḍākinī de sagesse pour dissiper toute confusion et illuminer la connaissance
issue du Secret trésor des ḍākinī de la réalité
révélée par Séra Khandro
ཨེ་མ་ཧོ༔
émaho
Ô merveille !
སྐྱེ་མེད་དབྱིངས་ཡུམ་བདེ་ཆེན་ཀུན་བཟང་མོ༔
kyémé ying youm déchen kounzang mo
Mère de la sphère ultime et incréée, Samantabhadrī de Grande Félicité,
ཐུགས་རྗེ་སྒྱུ་མའི་རོལ་བ་བདེ་ཆེན་རྒྱལ༔
toukjé gyoumé rolwa déchen gyal
Manifestation magique de compassion, Grande Félicité Victorieuse,
ཌཱ་ཀིའི་རྗེ་མོ་དབྱངས་ཅན་མཚོ་རྒྱལ་མ༔
daki jémo yangchen tsogyalma
Reine des ḍākki, Yangchen Tsogyelma –
གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཐུགས་རྗེའི་ལྕགས་ཀྱུས་ཟུངས༔
solwa deb so toukjé chakkyu zoung
Attrape-moi, je t’en prie, avec le crochet de ta compassion !
ལུས་དང་ལོངས་སྤྱོད་སྣང་སྲིད་མཆོད་པ་འབུལ༔
lu dang longchö nangsi chöpa boul
Je t’offre mon corps, mes possessions, et l’entièreté du monde phénoménal.
ཤེས་རབ་གཟུངས་དང་བློ་གྲོས་སྤོབས་པ་སྩོལ༔
shérab zoung dang lodrö pobpa tsol
Accorde-moi la connaissance transcendante et une intelligence intrépide !
མཁྱེན་དང་བརྩེ་བ་ཆེན་པོས་རྗེས་བཟུང་ནས༔
k’yen dang tséwa chenpö jézoung né
Je t’en prie : prends soin de moi avec tout ton amour et ta merveilleuse compréhension,
མ་རིག་མུན་པའི་སྨག་རུམ་སེལ་ནས་ཀྱང༔
marik munpé makroum sel né kyang
Chasse les ténèbres opaques de l’ignorance,
ཤེས་རབ་བློ་གྲོས་རྒྱས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔
shérab lodrö gyépar jingyi lob
Et bénis-moi en faisant s’épanouir l’intelligence et la connaissance transcendante !
ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་ནི་པྲཛྙཱ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔
om jnana dakini prajnya sarva siddhi pala houng
oṃ jñāna ḍākinī prajñā sarva siddhi phala hūṃ
ཞེས་པ་མི་ཚིག་མ་འདྲེས་པར༔ ཟས་ཀྱི་སྐྱོན་སྤངས་ཐོ་རངས་དུས༔ ཉིན་བཞིན་བརྒྱ་སྟོང་ཁྲི་འབུམ་བཟླས༔ བྱེ་བ་གཅིག་གིས་འགྲུབ་པར་ངེས༔ ཤེས་རབ་སྤོབས་པ་འཐོབ་པ་དང༔ མ་རིག་མུན་པ་སེལ་བར་འགྱུར༔ ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ་ས་མ་ཡ༔ སྐལ་ལྡན་བུ་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ སྐལ་མེད་ལོག་ལྟའི་འགྲོ་བ་ལ༔ བཀའ་སྲུང་རྣམས་ཀྱིས་གཉེར་གྱིས་ཤིག༔ ཁ་གསག་དམ་ཉམས་རྟོག་གེ་མཁན༔ བཀའ་ལོག་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་ཁྲག་བཞེས༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔
Sans la mélanger avec des paroles ordinaires, et tout en évitant les aliments contaminés, récitez cette prière à l’aube chaque matin – 100 fois, 1000 fois, 10 000 fois, ou 100 000 fois. Si vous la récitez dix millions de fois, vous parviendrez certainement à l’accomplissement. Vous accéderez à la connaissance transcendante et intrépide, et vous dissiperez les ténèbres de l’ignorance. Cela ne fait aucun doute ! Samaya ! Puissent les disciples qui en sont dignes découvrir [cette pratique]. Quant aux indignes détenteurs de vues erronées, que les protecteurs du dharma s’en occupent – buvez le sang du cœur des flatteurs, des logiciens, des briseurs de samaya et de promesses ! Samaya ! Triple sceau.
ཅེས་པའང་མཁའ་འགྲོའི་གསོལ་འདེབས་རྨོངས་པ་ཀུན་སེལ་འདི་ཡང་དགོས་གལ་དང་བསྟུན་ཏེ། སྤྲང་མོ་འཆོལ་པོ་སུ་ཁ་བཛྲ་གྱིས་ག་ག་ཏཱ་རེ་ལ་བྲིས་པའི་དགེ་བས་འགྲོ་ཀུན་བློ་གྲོས་ཤེས་བྱ་རྒྱས་པའི་རྒྱུར་གྱུར་ཅིག། དགེའོ༎
Cette Supplique à la Ḍākinī de sagesse pour dissiper toute confusion et illuminer la connaissance fut écrite par Soukha Vajra, une mendiante confuse, pour répondre à la requête de Gaga Tāré. Par la vertu qui en découle, puissent l’intelligence et l’érudition de tous les êtres s’épanouir ! Que la vertu abonde !
| Traduit en français par Vincent Thibault (2026) sur la base de la traduction anglaise de Sarah Jacoby (2025).
Source :
se ra mkhaʼ ʼgro kun bzang bde skyong dbang mo. "chos nyid mkha' 'gro'i gsang mdzod las: ye shes mkha' 'gro'i gsol 'debs rmongs pa kun sel shes rab gsal byed" In mkhaʼ ʼgroʼi chos mdzod chen mo. Bod ljongs bod yig dpe rnying dpe skrun khang, 2017. Vol. 33: 121
Version : 1.0-20260318
