The Home of Tibetan Buddhist Texts in Translation
ISSN 2753-4812
ISSN 2753-4812

Lamé Naljor

English | Deutsch | Español | Français | Italiano | Nederlands | བོད་ཡིག

༄༅། །བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་བཞུགས།

Lamé Naljor

Composto da Kyabje Dilgo Khyentse Rinpoche

 

ཨ། རང་རིག་མ་བཅོས་གདོད་ནས་རྡོ་རྗེ་སེམས། །

a, rangrik machö döné dorje sem

A! Il mio rigpa, lo stato primordialmente inalterato, è Vajrasattva,

ལྷུན་གྱི་གྲུབ་པའི་སྤྱི་བོར་རིགས་ཀུན་བདག །

lhün gyi drubpé chiwor rik kün dak

spontaneamente perfetto; sul mio capo vi è colui che incarna tutte le famiglie dei buddha,

འཇམ་པའི་དབྱངས་དངོས་ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས་ཆེ། །

jampé yang ngö chökyi lodrö ché

Manjushri in persona: il grande Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö,

སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་མཁྱེན་བརྩེའི་ཡེ་ཤེས་གཏེར། །

sangye kün gyi khyentsé yeshe ter

fonte del tesoro di saggezza della conoscenza e della compassione di tutti i buddha.

རྗེ་དེའི་དཔྲལ་བར་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་དང་། །

jé dé tralwar jñana benza dang

Sulla sua fronte vi è Dudjom Rinpoche, Jikdral Yeshe Dorje,

མགྲིན་པར་མཚོ་བྱུང་ཨཱ་ཡུ་དྷརྨ་དང་། །

drinpar tso jung ayu dharma dang

sulla sua gola Khandro Tsering Chödrön, emanazione di Sarasvati,

ཐུགས་ཀར་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་དཔལ་དུ་འབར། །

tukkar dorje ziji pal du bar

sul suo cuore Jamyang Khyentse Wangpo, radioso e maestoso,

ལྟེ་བར་ཕྲིན་ལས་མངྒ་ལ་གནས་པ། །

tewar trinlé mangala nepa

sull'ombelico la sua attività illuminata, Dilgo Khyentse Rinpoche, Tashi Paljor.

དག་ཆེན་ཡོངས་གྲུབ་མོས་གུས་རིག་རྩལ་གྱིས། །

dakchen yongdrub mögü riktsal gyi

La radianza del rigpa sorge quale devozione che realizza la grande purezza (della percezione),

གསོལ་འདེབས་དབང་དང་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །

soldeb wang dang jinlab ngödrub tsol

e con essa prego: concedimi abilitazioni, benedizioni e siddhi!

རང་རིག་བླ་མར་ཤེས་པས་རྗེས་དྲན་ན། །

rangrik lamar shepé jedren na

Nel riconoscere e nel ricordare che il mio rigpa è il Lama,

ཐུགས་ཡིད་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

tuk yi chik tu drepar jingyi lob

per mezzo di questa benedizione, possano la tua mente e la mia diventare una!

ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་མཉྫུ་གྷོ་ཥ་དྷརྨ་མ་ཏི་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་དཱི་པཾ་མངྒ་ལ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ།

om ah hung benza maha guru mañjughosha dharmamati jñana vajra ayu dipam mangala sarwa siddhi hung

 

ཞེས་པའངམཁྱེན་ཡོན་ཐུགས་བརྩེའི་གཏེར་ཆེན་སྤྲུལ་སྐུ་བསོད་ནམས་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་བཀའ་བཞིན་ཁམས་པ་རྒན་པོ་མངྒ་ལས་བྲིས་པ་དོན་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག།  །།

Su richiesta di Tulku Sönam Gyaltsen, incarnazione del grande Tertön Sogyal e fonte di completa conoscenza, amore, compassione e nobili qualità, questo scrisse Mangala, un vecchio del Kham. Che il significato e lo scopo di queste parole si compiano!

 

Dilgo Khyentse Rinpoche

Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö

Further information:

BDRC Author Profiles: P625 P733

Download this text:

EPUB  PDF 
This website uses cookies to collect anonymous usage statistics and enhance the user experience.
Decline
Accept