A prática diária da Sādhana Secreta de Dorje Drolö

Deities › Dorje Drolö | Practices › Sādhanas | Tibetan MastersDudjom Rinpoche

English | Deutsch | Français | Nederlands | Português | བོད་ཡིག

Dudjom Rinpoche

Dorje Drolö

Further Information:
Download this text:

༄༅། །གྲོ་ལོད་གསང་སྒྲུབ་རྒྱུན་ཁྱེར་བཞུགས།

A prática diária da Sādhana Secreta de Dorje Drolö

Dudjom Rinpoche

 

Refúgio e Despertar da Bodhicitta

ན་མོ། བླ་མ་དབང་དྲག་ཧེ་རུ་ཀར། །

namo, lama wang drak herukar

Namo! No Lama o poderoso e colérico heruka,

སྐྱབས་མཆི་འགྲོ་དོན་བྱང་སེམས་བསྐྱེད། །

kyab chi dro dön changsem kyé

Eu me refugio. Para o bem de todos os seres, eu desperto a bodhichitta.

ལན་གསུམ།

Três vezes

A Visualização

ཧཱུྃ། སྐད་ཅིག་རང་ཉིད་གྲོ་བོ་ལོད། །

hung, kechik rangnyi drowolö

Hūṃ! Instantaneamente, eu me visualizo como Dorje Drolö:

སྨུག་ནག་ཁྲོ་གཏུམ་ཨམ་གཙིགས་བསྡམས། །

muk nak trotum amtsik dam

cor vermelho escruro, ferozmente colérico e mordendo o lábio inferior;

གཡས་གཡོན་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཕུར་གདེངས། །

yé yön dorjé chakpur deng

a mão direita empunha um dorje, a mão esquerda um p'ourba de ferro;

ཟབ་བེར་ཆོས་གོས་སག་ལྷམ་གསོལ། །

zabber chögö saklham sol

Vestido com uma capa de seda, vestuário do Dharma e botas;

དབུ་སྐྲ་གཡས་འཁྱིལ་དུང་ལོང་འཁྲོལ། །

utra yé khyil dunglong trol

Seu cabelo se enrola para a direita e seus brincos chocalham.

ཐོད་རློན་ཕྲེང་བ་དོ་ཤལ་འཕྱང༌། །

tö lön trengwa doshal chang

têm um colar de cabeças humanas recém-cortadas,

ཡེ་ཤེས་མེ་དཔུང་འབར་བའི་ཀློང༌། །

yeshe mepung barwé long

no meio de um fogo da sabedoria,

སྟག་མོ་གྲུས་མའི་སྟེང་ན་འགྱིང༌། །

takmo drümé teng na gying

Ele está de pé sobre uma tigresa que acabou de dar à luz.

ཐུགས་ཀར་ཉི་སྟེང་ཧཱུྃ་དམར་མཐར། །

tukkar nyi teng hung mar tar

no seu coração, num disco solar, à roda de um hūṃ vermelho

རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བར་བསྒོམ། །

tsawé ngak kyi korwar gom

gira o mantra raiz.

ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ།

hung hung hung

hūṃ hūṃ hūṃ

ཞེས་དང༌། །

e

ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་གྲོ་བོ་ལོད་ལོ་ཀ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ།

om ah hung benza guru drowolö loka sarwa siddhi hung hung

oṃ āḥ hūṃ vajra guru drowolö loka sarva siddhi hūṃ hūṃ

Recite o máximo que puder

A dissolução

ཞེས་ཅི་འགྲུབ་བཟླས་མཐར།

No final da recitação:

ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་གིས་འོད་གསལ་དུ་བསྡུ། 

hung hung hung

hūṃ hūṃ hūṃ, tudo se dissolve na Luz Clara

ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ་ཀྱིས་སླར་ཡང་སྐུར་ལྡང༌། 

pé pé pé

phaṭ phaṭ phaṭ, assumimos a forma da divindade

Dedicatória de Mérito e Oração Auspiciosa

དགེ་འདིས་བདག་དང་འགྲོ་བ་ཀུན། །

gé di dak dang drowa kün

Através deste mérito, possa eu e todos os seres

བདུད་འདུལ་གྲོ་ལོད་སྐུར་སྨིན་ནས། །

dü dul drolö kur min né

realizar Dorjé Drolö, subjugador de māras,

བདུད་བཞིའི་གཡུལ་ལས་རྣམ་རྒྱལ་ཏེ། །

dü shyi yul lé namgyal té

e sermos inteiramente vitoriosos na batalha contra os quatro maras,

འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །

khorwa dongtruk tashi shok

Para que tudo seja auspicioso e eu possa esvaziar o saṃsāra.

ཅེས་སོགས་བསྔོ་སྨོན་ཤིས་བརྗོད་བྱའོ། །

no fim faça orações de dedicatória, aspiração e auspiciosas.

 

ཞེས་པའང་ཨ་རིའི་མོས་ལྡན་འགའི་ཉམས་ལེན་དུ་འཇིགས་བྲལ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་སོ།།

Jikdral Yeshé Dorjé, para os seus dísciplos americanos, praticantes leais e constantes.

 

| Tradução: Maria Conceição Gomes, 2021

Vajrayāna Buddhism places restrictions on the reading and practice of certain texts, which are intended only for those who have received the requisite empowerments, transmissions and instructions.

If you are unsure as to whether you are entitled to read or practice a particular text please consult a qualified lineage-holder.

OK