Brief Sur Offering

Practices › Offering | Tibetan MastersDudjom Rinpoche

English | བོད་ཡིག

Dudjom Rinpoche

Dudjom Rinpoche

Further information:
Download this text:

༄༅། །གསུར་མཆོད་མདོར་བསྡུས།

Brief Sur Offering

by Dudjom Rinpoche

 

ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ།

om ah hung

oṃ āḥ hūṃ

གསུར་མཆོད་འདོད་ཡོན་རྒྱ་མཚོའི་སྤྲིན་ཕུང་འདི། །

sur chö döyön gyatsö trinpung di

This sur offering, billowing clouds of oceanic sensory enjoyments,

དཀོན་མཆོག་རྩ་གསུམ་སྲི་ཞུའི་མགྲོན་ལ་འབུལ། །

könchok tsa sum sizhü drön la bul

I offer to the Three Jewels and Three Roots, the guests invited out of respect.

ཚོགས་རྫོགས་སྒྲིབ་སྦྱང་ཐུགས་རྗེས་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ། །

tsok dzok drib jang tukjé kyab tu sol

Protect me in your compassion, I pray, and cause me to complete the accumulations and purify my obscurations!

དམ་ཅན་ཆོས་སྐྱོང་ཡོན་ཏན་མགྲོན་ལ་འབུལ། །

damchen chökyong yönten drön la bul

I offer to the oath-bound dharma protectors, guests invited on account of their qualities:

མཉེས་ཤིང་ཚིམས་ནས་ཕྱི་ནང་བར་ཆད་སོལ། །

nyé shing tsim né chi nang barché sol

May you be pleased and satisfied and dispel all outer and inner obstacles!

རིགས་དྲུག་སེམས་ཅན་སྙིང་རྗེའི་མགྲོན་ལ་བསྔོ། །

rik druk semchen nyingjé drön la ngo

I offer to the sentient beings of the six classes, guests invited out of compassion:

སྡུག་བསྔལ་ཀུན་བྲལ་ཟག་མེད་བདེ་ཐོབ་ཤོག །

dukngal kündral zakmé dé tob shok

May you be free from all forms of suffering and gain immaculate bliss!

གདོན་བགེགས་ལྷ་འདྲེ་ལན་ཆགས་མགྲོན་ལ་བསྔོ། །

dön gek lha dré lenchak drön la ngo

I dedicate to harmful influences, obstructing forces, gods and spirits, the guests to whom I owe karmic debts:

གནོད་འཚེའི་སེམས་ཞི་ཕན་བདེས་འཚོ་བར་ཤོག །

nö tsé sem zhi pendé tsowar shok

May all violence and malevolence be pacified and may you live happily and beneficially.

འཁོར་འདས་མགྲོན་རིགས་དམིགས་མེད་ཟང་ཐལ་ངང་། །

khordé drön rik mikmé zangtal ngang

In a state of unimpeded openness, beyond any focus on the various guests in saṃsāra or nirvāṇa,

འཁོར་གསུམ་ཡོངས་དག་ཆོས་དབྱིངས་ཀློང་གྲོལ་ཤོག །

khor sum yong dak chöying long drol shok

May we be liberated in the dharmadhātu expanse that is entirely free of the three conceptual spheres.

 

ཅེས་པའང་འཇིགས་བྲལ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་སོ།།

By Jigdral Yeshe Dorje.

 

| Translated by Adam Pearcey, 2020.

 

Source: 'jigs bral ye shes rdo rje. "gsur mchod mdor bsdus/" in gsung 'bum/_'jigs bral ye shes rdo rje. BDRC W20869. 25 vols. Kalimpong: Dupjung Lama, 1979–1985. Vol. 18: 689

 

Version: 1.2-20221230

This website uses cookies to collect anonymous usage statistics and enhance the user experience.
Decline
Accept