Dorje Drolö Lineage Prayer
༄༅། །དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ཀྱི་བརྒྱུད་བའི་གསོལ་འདེབས་དམ་སྲི་མཐར་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
The Annihilator of Damsi Demons
A Prayer to the Lineage of the Great and Glorious Dorje Drolö
by Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö
གཞི་དབྱིངས་སྤྲོས་དང་བྲལ་བའི་ཀློང་ཆེན་པོར། །
zhi ying trö dang dralwé longchen por
In the vast expanse of basic space free from elaboration,
ཆོས་སྐུ་མི་འགྱུར་འོད་སྣང་མཐའ་ཡས་ལ། །
chöku mingyur ö nang tayé la
To the dharmakāya of unchanging and boundless radiance,
རིག་སྟོང་འཛིན་བྲལ་ངང་ནས་གསོལ་བ་འདེབས། །
riktong dzindral ngang né solwa deb
From a state of awareness-emptiness, beyond grasping, I pray:
ཀ་དག་གནས་ལུགས་རྟོགས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
kadak neluk tokpar jingyi lob
Inspire me to realize the natural state of primordial purity.
ངེས་པ་ལྔ་ལྡན་འོག་མིན་ཆེན་པོའི་ཞིང་། །
ngepa ngaden womin chenpö zhing
In the great Akaniṣṭha realm of fivefold certainty
ལོངས་སྐུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་གངས་ཆེན་མཚོར། །
longku tukjé chenpo gangchen tsor
To the sambhogakāya Great Compassionate Himasāgara,
གསལ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་ངང་ནས་གསོལ་བ་འདེབས། །
saltong zungjuk ngang né solwa deb
From a state of clarity and emptiness in union, I pray:
ལྷུན་གྲུབ་རྩལ་ཆེན་རྫོགས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
lhündrub tsal chen dzokpar jingyi lob
Inspire me to perfect the great potential of spontaneous presence.
གང་འདུལ་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་ཞིང་ཁམས་ནས། །
gang dul drowa dulwé zhingkham né
In the realms where beings are tamed by any means necessary,
རིག་རྩལ་སྤྲུལ་སྐུ་དཔལ་ཆེན་གྲོ་ལོད་ལ། །
riktsal tulku palchen dro lö la
To the nirmāṇakāya power of awareness, awesome Dorje Drolö,
རོལ་རྩལ་འགགས་མེད་ངང་ནས་གསོལ་བ་འདེབས། །
roltsal gakmé ngang né solwa deb
From a state of unceasing creative manifestation, I pray:
འགྲོ་དོན་ཕྱོགས་མེད་འབྱུང་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
drodön chokmé jungwar jingyi lob
Inspire me to bring benefit to beings without partiality.
བསམ་ཡས་དབུ་རྩེ་རིགས་གསུམ་ཕོ་བྲང་ནས། །
samyé u tsé rik sum podrang né
In the three-storey central temple of Samyé,
ཆོས་རྒྱལ་ཚངས་པ་ལྷ་ཡི་མེ་ཏོག་ལ། །
chögyal tsangpa lha yi metok la
To the dharma-king Tsangpa Lhayi Metok,1
རང་སྣང་དག་པའི་ངང་ནས་གསོལ་བ་འདེབས། །
rangnang dakpé ngang né solwa deb
From a state of pure natural perception, I pray:
མཁྱེན་གཉིས་རྩལ་ཆེན་རྫོགས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
khyen nyi tsal chen dzokpar jingyi lob
Inspire me to perfect the great strength of twofold knowledge.
གཞོ་སྟོད་ཏི་སྒྲོའི་ཚོགས་ཁང་ཆེན་མོ་ན། །
zho tö ti drö tsokkhang chenmo na
In the great assembly hall of Zhotö Tidro,
ཌཱ་ཀིའི་གཙོ་མོ་བདེ་ཆེན་མཚོ་རྒྱལ་ལ། །
daki tsomo dechen tsogyal la
To the foremost of ḍākinīs, Tsogyal of great bliss,
བདེ་ཆེན་དགའ་བཞིའི་ངང་ནས་གསོལ་བ་འདེབས། །
dechen ga zhi ngang né solwa deb
From a state of fourfold joy and ecstasy, I pray:
ཆོས་ཉིད་ཟད་སར་གྲོལ་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
chönyi zé sar drolwar jingyi lob
Inspire me to find freedom in the exhaustion of phenomenal reality.
གར་བཞུགས་བདེ་ཆེན་དག་པའི་ཞིང་ཁམས་སུ། །
gar zhuk dechen dakpé zhingkham su
In the pure realm of great bliss wherever one resides,
ཡེ་ཤེས་སྤྱན་ལྡན་བཻ་རོ་ཙཱ་ན་ལ། །
yeshe chenden bai ro tsa na la
To Vairotsana, possessor of the eyes of wisdom,
ཡིད་ཆེས་དད་པའི་ངང་ནས་གསོལ་བ་འདེབས། །
yiché depé ngang né solwa deb
From a state of confident faith, I pray:
དགོངས་པ་མཁའ་དང་མཉམ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
gongpa kha dang nyampar jingyi lob
Inspire me to gain realization as vast as space.
ཕྱོགས་མེད་རྒྱལ་ཁམས་ཡངས་པའི་སྨན་ལྗོངས་ན། །
chokmé gyalkham yangpé men jong na
In the vast medicinal lands of realms beyond location,
པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་ལ། །
pema ösal do ngak lingpa la
To Pema Ösel Dongak Lingpa,2
མོས་གུས་གདུང་ཤུགས་དྲག་པོས་གསོལ་བ་འདེབས། །
mögü dungshuk drakpö solwa deb
From a state of ardent and intense devotion, I pray:
ལུང་རྟོགས་ཡོན་ཏན་རྒྱས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
lungtok yönten gyepar jingyi lob
Inspire me to develop the qualities of learning and realization.
དེ་ཝི་ཀོ་ཊའི་དཔལ་ཆེན་གཞལ་མེད་ཁང་། །
déwi ko té palchen zhalmé khang
In the great and glorious palace of Devikoṭi,
འཆི་མེད་བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པ་ལ། །
chimé ten nyi yungdrung lingpa la
To Chimé Tennyi Yungdrung Lingpa,3
འབྲལ་མེད་སྙིང་གི་དཀྱིལ་ནས་གསོལ་བ་འདེབས། །
dralmé nying gi kyil né solwa deb
Constantly from the depths of my heart, I pray:
གསང་གསུམ་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
sang sum ngödrub tobpar jingyi lob
Inspire me to attain the siddhis of the three secrets.
བྱང་ཕྱོགས་ཀྃ་ལ་ཤ་ཡི་ཕོ་བྲང་ཆེར། །
jangchok kam la sha yi podrang cher
In the great palace of Kailash to the north,4
མི་ཕམ་འཇམ་དཔལ་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་ལ། །
mipam jampal gyepé dorjé la
To Mipham Jampal Gyepé Dorje,
བཀའ་དྲིན་དྲན་པའི་ངང་ནས་གསོལ་བ་འདེབས། །
kadrin drenpé ngang né solwa deb
From a state of recollecting kindness, I pray:
སྤོབས་པའི་གཏེར་མཛོད་གྲོལ་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
pobpé terdzö drolwar jingyi lob
Inspire me to release the treasury of courageous eloquence.
སྤྱི་གཙུག་ཉི་ཟླ་པདྨའི་གདན་སྟེང་ན། །
chitsuk nyida pemé den teng na
On the seats of sun and moon and lotus at my crown,
ཀུན་མཁྱེན་བླ་མ་པདྨ་བི་ཛ་ལ། །
künkhyen lama pema bi dza la
To the omniscient guru Padma Vijaya,5
བཟོད་མེད་གདུང་ཤུགས་དྲག་པོས་གསོལ་བ་འདེབས།། །།
zömé dungshuk drakpö solwa deb
With intense, unbearable longing, I pray.6
| Translated by Adam Pearcey with the generous support of the Khyentse Foundation and Tertön Sogyal Trust, 2022.
Source
'Jam dbyangs chos kyi blo gros. "dpal chen rdo rje gro lod kyi brgyud ba'i gsol 'debs dam sri mthar byed/" in 'Jam dbyangs chos kyi blo gros kyi gsung 'bum. 12 vols. Bir: Khyentse Labrang, 2012. W1KG12986. Vol. 3: 397–398
Version: 1.0-20220725
