Sur Offering
༄༅། །དམ་སྲི་རྒྱལ་འགོང་སོགས་ལ་གསུར་སྦྱིན་གཏོང་ཚུལ།
A Means of Offering Sur to the Damsi, Gyalgong and Others
by Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö
ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ
hung hrih
Hūṃ hrīḥ!
བདག་ཉིད་པདྨ་དྲག་པོར་གསལ། །
daknyi pema drakpor sal
I appear clearly as the wrathful Padma,
ཐུགས་ནས་ཊཱཀྐི་རཱ་ཛ་བྱུང་། །
tuk né takki radza jung
From whose heart arises Ṭakkirāja,
ང་བདག་གཉིས་འཛིན་འཁྲུལ་པ་ཡི། །
nga dak nyidzin trulpa yi
To summon before me the damsi and gyalgong
དམ་སྲི་རྒྱལ་འགོང་མདུན་དུ་བཀུག །
damsi gyalgong dündu kuk
Of the deluded clinging to an “I” or a self.
ཤ་ཁྲག་གསུར་གྱི་སྦྱིན་པ་འདི། །
sha trak sur gyi jinpa di
This gift of the sur of flesh and blood expands
ཟད་མེད་འདོད་ཡོན་རྒྱ་ཆེར་སྤེལ། །
zemé döyön gyacher pel
To become a vast, inexhaustible source of all that is desired.
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ།
om ah hung
Oṃ āḥ hūṃ
ཁ་འབར་མའི་སྔགས་རྒྱས་བསྔོ།
Dedicate with the mantra and mudrā of Jvālāmukhī.
ཀྱཻ། སྲིད་པར་བདག་ཏུ་རྟོག་པ་ཡི། །
kyé, sipar dak tu tokpa yi
Kyé! Arisen from the pride of conceiving of a self
ང་རྒྱལ་ལས་སྐྱེས་རྒྱལ་འགོང་ཚོགས། །
ngagyal lé kyé gyalgong tsok
In conditioned existence, all you hosts of gyalgong,
བདག་གི་སྦྱིན་པ་རྒྱ་ཆེན་འདིས། །
dak gi jinpa gyachen di
Take pleasure in this vast gift of mine,
མགུ་ཞིང་ཚིམས་ནས་གནོད་སེམས་སྤོངས། །
gu zhing tsim né nösem pong
And satisfied, give up all thoughts of harm
བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་ལྡན་པར་མཛོད། །
changchub sem dang denpar dzö
And embrace the spirit of awakening.
འདི་རུ་མ་འདུག་གཞན་དུ་སོང་། །
diru ma duk zhendu song
Do not remain here but go elsewhere.
གལ་ཏེ་མི་འགྲོ་འཚེ་བྱེད་ན། །
galté mi dro tsé jé na
If you do not depart but instead cause harm
པདྨ་དྲག་པོའི་མཐུ་སྟོབས་ཀྱིས། །
pema drakpö tutob kyi
Have no doubt that you will be annihilated
རྡུལ་དུ་བརླག་པར་གདོན་མི་ཟ། །
dul du lakpar dön mi za
Through the power and might of wrathful Padma.
དེ་བས་དམ་ལ་གནས་པར་གྱིས། །
dewé dam la nepar gyi
So abide by your pledges.
བྷུ་ཏ་གཙྪ།
bhut gatsa
Bhūta gaccha!
སྦྱིན་པ་རྒྱ་ཆེན་སོགས་བྱའོ། །
Continue with “Through the power of this vast act of generosity… (jinpa gyachen…) etc.”
ཞེས་པའང་ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས་པས་སོ། །དགེའོ།། །།
By Chökyi Lodrö. May virtue abound!
| Translated by Adam Pearcey with the generous support of the Khyentse Foundation and Tertön Sogyal Trust, 2020.
Source
Jam dbyangs chos kyi blo gros. "dam sri rgyal 'gong sogs la gsur sbyin gtong tshul/" in ’Jam dbyangs chos kyi blo gros kyi gsung ’bum. 12 vols. Bir: Khyentse Labrang, 2012. W1KG12986 Vol. 11: 555
