Introduction to Ucchuṣma
Introduction to Ucchuṣma
by Stefan Mang
Ucchuṣma (lit. “Desiccating Fire” or “Crackling Fire”) is a wrathful deity—closely associated with Vajrapāṇi and Vajrakīlaya—renowned across Indian, Himalayan, and East Asian traditions for his power to subdue demons and transmute defilement.[1] His complex identity is rooted in a dual etymology that bridges early Indian ritualism and later tantric soteriology. On the one hand, his Sanskrit name (derived from the root √śuṣ “to dry up” or “burn”) links him to the Vedic fire god Agni and the digestive fire (jatharāgni) that cooks and processes food.[2] On the other, his identity is inextricably bound to the concept of ucchiṣṭa (derived from ud-√śiṣ, “to leave remaining”). This links him to the Ucchuṣmarudras, a class of deities who derive their power specifically through contact with the impure.[3] In this context, ucchiṣṭa simply refers to leftovers or “that which has been spat out”—substances traditionally viewed as polluting but here harnessed as a source of strength.[4]
In the context of Indian tantra, these aspects converged: Ucchuṣma is the divine fire that does not recoil from impurity but consumes it.[5] This is vividly illustrated in the hagiography of the Indian master Śāntideva, who is depicted as a devotee of Ucchuṣma. Legend recounts that Śāntideva lived as a beggar subsisting on "wash-water" (liquid leftovers); yet, when this polluted water touched his body, it famously began to boil. This episode encapsulates the deity’s function: he is the alchemical heat that ingests filth to transmute it into purity.[6] This function is further exemplified by the subjugation of Rudra, a mythic narrative representing the total defeat of the ego. In the final stage of this process, Ucchuṣma emerges to swallow the god’s impure remains, effectively drinking the “mire" of defilement to transmute it into the nectar of liberation.[7]
Ucchuṣma’s capacity to transmute the profane into the pure became the core of his identity in Tibetan Buddhism, a fact reflected in his Tibetan name, Mewa Tsekpa (sme ba brtsegs pa). While this term can be glossed as “skin blemishes,” a reference to his efficacy in curing skin and other diseases, more importantly it signifies “mound of impurities”—a rendering of the Sanskrit ucchiṣṭa—alluding to his role as a ‘divine scavenger’ who swallows the pollution of the world.[8]
The Tibetan Buddhist canon preserves two key texts dedicated to this deity. The first, The Mantra and Praise of the Wrathful King Bhurkuṃkūṭa (Toh 756), utilizes the name Bhurkuṃkūṭa[9] in its title; however, the root mantra explicitly invokes Ucchuṣmakrodha (“Wrathful Ucchuṣma”), confirming the functional identity of the two figures. The second is the dhāraṇī sūtra entitled The Sūtra of Great Strength (Toh 757), where he is seen as the wrathful deity Mahābala (“Great Strength”).[10]
Ucchuṣma’s domain of external and internal purification also encompasses the purification of tantric vows (samaya). This role is particularly emphasized in the liturgies known as Removing All Defilements of Samaya (dam grib nyes pa kun sel). In this context, Ucchuṣma is invoked to cleanse dam grib—the invisible stains or contamination generated by broken tantric vows. By devouring or incinerating such invisible obstacles, Ucchuṣma restores the purity of the practitioner’s vows and removes the obstructions that block progress on the path.
Iconographically, Ucchuṣma appears in a terrifying form that serves to intimidate the forces of disease and negativity. While specific details vary across practice lineages, the Praise describes him as dark green, massive, and three-headed, poised amidst a blaze of apocalyptic fire. He wields weapons such as a sword, a vajra, a noose, and a hook to bind and sever negativity. Most notably, he is depicted crossing his principal hands at his heart in the threatening gesture, signifying his dominance over all forms of defilement.
Ultimately, Ucchuṣma embodies the radical potency of tantric method, demonstrating that even the most virulent pollution can be transmuted into the fuel of awakening. As an invincible guardian of purity, he ensures that no obstacle—physical or spiritual—remains impervious to the fire of wisdom.
Further Reading
Bisschop, Peter and Griffiths, Arlo. “The practice involving the Ucchuṣmas (Atharvavedapariśiṣṭa 36)”, Studien zur Indologie und Iranistik 24, 2007, 1–47.
Butön Rinchen Drup. History of Buddhism (Chos ’Byung) Vol. II. Trans. Eugéne Obermiller. Heidelberg: In Kommission bei O. Harrassowitz, 1931.
Gyurme Dorje. “The Guhyagarbhatantra and its XIVth Century Tibetan Commentary, phyogs bcu mun sel.” Ph.D. Dissertation. University of London, 1987.
Sanderson, Alexis. "Atharvavedinsin Tantric Territory: The Āṅgirasakalpa Texts of the Oriya Paippalādins and their Connection with the Trika and the Kālīkula, With critical editions of the Parājapavidhi, the Parāmantravidhi, and the Bhadrakālīmantravidhiprakaraṇa." In The Atharvaveda and its Paippalāda Śākhā: Historical and Philological Papers on a Vedic Tradition, ed. Arlo Griffiths and Annette Schmiedchen. (Aachen: Shaker Verlag, 2007. Geisteskultur Indiens: Texte und Studien, 11. Indologica Halensis), 195–311.
Yang, Zhaohua. Devouring Impurities: Myth, Ritual and Talisman in the Cult of Ucchuṣma in Tang China. Ph.D. Dissertation. Stanford University, 2013.
Version: 2.0-20251201
-
Sanderson 2007, 197 fn. 7 & 8. ↩
-
Yang 2013, 5–6. ↩
-
Sanderson 2007, 198–199. Yang 2013, 25. Bisschop and Griffiths 2007. ↩
-
Yang 2013, 10–11. ↩
-
Sanderson 2007, 196–199. ↩
-
Butön Rinchen Drup 1931, 165–166. For a discussion, see: Yang 2013, 26–29. ↩
-
Yang 2013, 124–126. For another telling and Ucchuṣma’s role therein, see: Yang 2013, 118–121. ↩
-
Ucchuṣma’s role as a devourer of impurities is highlighted in Dispelling Darkness in the Ten Directions (gsang snying ’grel pa phyogs bcu mun sel), Longchenpa’s famous commentary on the Guhyagarbha Tantra (rgyud gsang ba’i snying po). In his gloss on the subjugation of Rudra, Longchenpa explains: “Ucchuṣmakrodha is the wrathful deity known (in Tibetan) as rme-ba brtsegs-pa, ‘mound of impurity’. He is so called because, in addition to expelling the mire from the bowels, he drinks the mire.” Gyurme Dorje 1987, 1138. ↩
-
The praise gives the deity’s name as Bhurkuṃkūṭa in its introductory line, which presents the Sanskrit title of the text in Tibetan phonetic rendering. It remains unclear how this corresponds to the Tibetan name sme ba brtsegs pa, which is used throughout the rest of the praise. ↩
-
Sanderson 2007, 197 fn. 7. Please note that in this context Mahābala refers specifically to Ucchuṣma. This epithet is also used to describe other wrathful deities in different contexts. ↩
