Consejos a mí mismo

Géneros literarios › Consejos | Maestros tibetanosJamyang Khyentse Chökyi Lodrö

English | Deutsch | Español | Français | 中文 | བོད་ཡིག

Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö

Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö

Consejos a mí mismo

por Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö

¡Kyeho! ¡Qué maravilla!

El simple hecho de oír tu nombre hace pedazos el ciclo de la existencia condicionada,
el mero hecho de pensar en ti trae la mejor de las fortunas,
mi único y eterno refugio, lama glorioso y supremo:
¡qué podamos permanecer inseparables, mientras moras jovialmente en la flor de mi corazón!

¡Presta atención, Lodrö, tú que eres tan inteligente y sensato!

Ahora, puede que te consideres joven
pero con una mente perversa empeñada en tu propio bienestar,
la luz de tu vida pronto sucumbirá a las sombras.

Aunque has conocido a múltiples maestros auténticos
y recibido algunas enseñanzas sobre sūtra y tantra,
tu carácter sigue tan duro y rígido como una piedra,
y aun así piensas que estás mejorando; ¡cuán ingenuo debes de ser!

Pese a ser bien consciente de los límites fijados por los tres votos,
con pensamientos y actos autodestructivos y perjudiciales,
¡te esfuerzas por provocar el sufrimiento de los infiernos!

¡Tú, descuidado! Lleva tus manos al corazón y piensa:
estos planes de futuro, nacidos de la negación de la muerte,
minan el verdadero propósito de esta vida y las futuras,
y el enemigo, Yama, te atrapará con su lazo. ¡Piénsalo bien!

Cuando estés atrapado en el paso de esta vida,
no habrá forma de sobrellevar el dolor y la angustia,
y todo será un mar interminable de lágrimas;
¡recuerda esto y tu corazón dará un brinco, seguro!

Ahora, con estas libertades y ventajas, tienes el apoyo para practicar; ¡una oportunidad única!
En vez de despilfarrar esta oportunidad inestimable,
¿por qué no esforzarse en lograr la meta de la felicidad duradera? ¡Piénsalo!

El fruto de un cuerpo apuesto y juvenil se marchita con la edad.
Pese a tus deseos, experimentarás el dolor de la enfermedad
y, con una última tos áspera, fenecerás.
Incluso ahora, ese momento se aproxima más y más.
Hijo, Lodrö, ¡piénsalo bien!

Las bolas de hierro ardientes de las ofrendas no merecidas
cortarán la fuerza vital de la liberación; ¡reflexiónalo!
Cuando el bronce fundido corra por tu garganta,
¿apreciarás su sabor? ¡Ten esto en cuenta ahora!

Pese a tu inmadurez, pretendes que trabajas para el beneficio de los demás;
cuan ciego guiando a ciegos;
¿por qué no dejas de engañarte a ti mismo y a todos los demás?

Basta con recordar a tu padre, el rey de todas las prácticas, es suficiente.
Al rezar con profunda devoción al noble lama,
tú, hijo, ves todas tus preocupaciones transformadas en Dharma;
¡oh, lama, mi único padre, guíame en el camino!

Precioso maestro, poseedor de las sabidurías y los kāyas,
¡contemplarte ahora me llenaría de puro gozo!
Sin embargo, con mi percepción impura y karma perverso,
¡no tengo oportunidad de verte, querido padre lama!

Cuando este hijo tuyo haya purificado sus percepciones
descubrirá al lama de la conciencia primordial no alterada
y desde esa experiencia no habrá separación;
traer esto a la mente, ¡qué alegría! ¡Qué gran gozo!

¡Oh, lama, sanador de los males de tu hijo, quédate!

Cualquiera que sea el tiempo que me queda por vivir,
¡pueda yo dedicarme al Dharma desde lo más puro de mi ser!
Y que todo lo que haga, diga o piense,
¡esté dirigido exclusivamente al beneficio de los seres
libre de enredos egoístas!

¡Pueda yo emprender el camino a la liberación
y, sobre el corcel de la bodhicitta,
pueda llevar a todos los seres a la felicidad!

Chökyi Lodrö llevó a cabo esta aspiración en Chötri Thang, frente al Monte Senge Yangbe, en la llanura de Burdom, en Lhogyü.


ⅼ Traducido al español por Paula Jardón, editado por Sara Rojo, con el generoso apoyo de la Fundación Tertön Sogyal de España, 2023.


Bibliografía

Edición en tibetano

'Jam dbyangs chos kyi blo gros. "rang la gros su 'debs pa/" en gsung 'bum/ 'jam dbyangs chos kyi blo gros/ (dbu med/). TBRC W21813. 8 vols. Gangtok: Dzongsar Khyentse Labrang, 1981–1985. http://tbrc.org/link?RID=W21813 Vol. 2: 309–311

_____ . "rang la gros su 'debs pa/" in ’Jam dbyangs chos kyi blo gros kyi gsung ’bum. 12 vols. Bir: Khyentse Labrang, 2012. W1KG12986 Vol. 8: 300–302


Versión: 1.0-20230517

Esta web utiliza cookies para recopilar estadísticas de uso anónimas y mejorar la experiencia.
Decline
Accept