La casa de las traducciones del budismo tibetano
ISSN 2753-4812
ISSN 2753-4812

Breve súplica a Padmākara

English | Español | Français | བོད་ཡིག

༄༅། །སློབ་དཔོན་རིན་པོ་ཆེ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ་གསོལ་འདེབས་པ་བསམ་དོན་མྱུར་འགྲུབ་བཞུགས།

Una breve súplica al preciado maestro Padmākara para que los deseos se cumplan con rapidez

por Jamyang Khyentse Wangpo

 

ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃྃ།

om ah hum benza guru pema siddhi hum

oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ

སྐྱབས་གནས་ཀུན་འདུས་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ། །

kyabne kündü orgyen rinpoche

Orgyen Rinpoche, personificación de todas las fuentes de refugio,

བཟོད་མེད་གདུང་ཤུགས་དྲག་པོས་གསོལ་བ་འདེབས། །

zöme dungshuk drakpö solwa deb

te suplicamos con un anhelo tan intenso que se torna insoportable.

ཕྱི་ནང་གསང་བའི་བར་ཆད་དབྱིངས་སུ་སོལ། །

chi nang sangwe barche ying su sol

Haz que todos los obstáculos, ya sean externos, internos o secretos, se desvanezcan en el espacio

བསམ་དོན་ཆོས་བཞིན་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

samdön chö zhin drubpar chingyi lob

y concede tus bendiciones para que todos nuestros objetivos y deseos se realicen en armonía con el Dharma.

 

ཞེས་པའང་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་གུས་པས་གང་ཤར་ཤུགས་བྱུང་དུ་གསོལ་བ་བཏབ་པ་དགེའོ། །

Esta súplica, que brotó espontáneamente, por sí sola, fue recitada por Jamyang Khyentse Wangpo con una devoción absoluta. ¡Que la virtud prevalezca!

 

| Traducido al español por Sara Rojo con el generoso apoyo de la Fundación Tertön Sogyal de España, 2023.

 

Fuente: "slob dpon rin po che pad+ma 'byung gnas la gsol ba 'debs pa bsam don myur 'grub" en mkhyen brtse'i dbang po, blo gter dbang po. sgrub thabs kun btus. BDRC W23681. 14 vols. Kangra, H.P.: Indo-Tibetan Buddhist Literature Publisher, Dzongsar Inst. for Advanced Studies, null. Vol. 13: 209

 

Versión: 1.0-20231012

Jamyang Khyentse Wangpo

Guru Padmasambhava

Esta web utiliza cookies para recopilar estadísticas de uso anónimas y mejorar la experiencia.
Decline
Accept