Aspiration quand on donne un médicament
༄༅། །སྨན་སྦྱིན་པའི་དུས་ཀྱི་སྨོན་ལམ།
Une aspiration lorsqu’on distribue des médicaments
par Mipham Rinpoché
དགེ་བ་འདི་ཡིས་མཁའ་ཁྱབ་འགྲོ་ཀུན་གྱི། །
géwa di yi k’ak’yab dro kun gyi
Par la vertu engendrée, puissent tous les êtres, dans toute l’étendue de l’espace,
ལུས་དང་སེམས་ཀྱི་ཟུག་རྔུ་ཀུན་བསལ་ནས། །
lu dang sem kyi zoukngou kun sal né
Être libérés de toute forme d’inconfort physique et mental,
དུག་གསུམ་རྒྱུ་འབྲས་ནད་སེལ་བླ་ན་མེད། །
douk soum gyoundré né sel lanamé
Et puissent-ils atteindre le niveau du roi des médecins,
སྨན་པའི་རྒྱལ་པོའི་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་ཤོག །
menpé gyalpö gopang tobpar shok
L’insurpassable remède aux causes et effets des trois poisons.
སྨན་སྦྱིན་པའི་དུས་ཀྱི་སྨོན་ལམ་རང་གི་ག་བུར་ཉེར་ལྔ་འཐུང་ཚེ་རབ་ཚེས་ལྕགས་ཡོས་ཟླ་༣ཚེས་༢༤ལའོ།། །།
L’auteur a composé cette aspiration à réciter lorsqu’on dispense des médicaments alors qu’il prenait son propre Gabour nyernga1, le 24e jour du troisième mois de l’année du Lièvre de Fer2.
| Traduit en français par Vincent Thibault (2025) sur la base de la traduction anglaise d’Adam Pearcey (2025).
Source : ʼju mi pham ʼjam dbyangs rnam rgyal rgya mtsho. “sman sbyin pa'i dus kyi smon lam.” gsung ʼbum mi pham rgya mtsho, [gangs can rig gzhung dpe rnying myur skyobs lhan tshogs], 2007, vol. 32, 729.
Version : 1.0-20251212
