Purification de samaya à l’aide de Vajrasattva

Déités › Vajrasattva | Vœux et engagements › Samaya | Maîtres tibétainsMipham Rinpoche

English | Français | བོད་ཡིག

Mipham Rinpoche

Vajrasattva et sa compagne

༄༅། །དཔལ་ལྡན་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་བརྟེན་ནས་ཉམས་གྲིབ་སྦྱང་བའི་ཐབས་བཞུགས།

Une méthode pour purifier les transgressions de samaya en s’en remettant au glorieux maître Vajrasattva

par Mipham Rinpoché

 

བདག་གི་སྙིང་དབུས་པདྨ་ཟླ་བའི་སྟེང་། །

dak gi nying ü péma dawé teng

Au centre de mon cœur, sur un disque de lotus et de lune,

རྩ་བའི་བླ་མ་དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སེམས། །

tsawé lama palden dorjé sem

Se trouve le glorieux Vajrasattva, mon guru-racine.

དཀར་གསལ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་འཛིན་ལོངས་སྐུའི་ཆས། །

karsal dorjé dril dzin longkü ché

D’un blanc radieux, tenant un vajra et une cloche, et portant les parures d’un saṃbhogakāya,

བདེ་ཆེན་སྙེམས་མ་ཡུམ་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར། །

déchen nyemma youm dang nyampar jor

Il est en union avec sa compagne, Vajragarvā de grande félicité1.

སྐུ་ལས་འོད་ཟེར་བདུད་རྩི་དཀར་པོའི་རྒྱུན། །

kou lé özer dütsi karpö gyün

De leurs corps, un flot d’amṛta blanc et des rayons de lumière descendent et remplissent mon corps tout entier.

བབ་པས་ལུས་གང་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་དང་། །

babpé lü gang nédön dikdrib dang

Ce faisant, les maladies, influences nuisibles, méfaits, obscurcissements

དམ་ཚིག་ཉམས་ཆགས་ཐམས་ཅད་དག་གྱུར་ནས། །

damtsik nyamchak tamché dak gyour né

Et transgressions de samaya sont tous entièrement purifiés.

བདེ་ཆེན་མཉམ་ཉིད་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ཐོབ་གྱུར། །

déchen nyamnyi dorjé kou tob gyour

J’obtiens le corps adamantin de l’équanimité et de la grande félicité.

ཨོཾ་བཛྲ་ས་ཏྭ་ཧཱུྃཿ

om benza sato houng

Oṃ vajrasattva hūṃ

ཞེས་ཅི་འགྲུབ་བཟླས་ནས་དགེ་བསྔོ་ཤིས་བརྗོད་བྱའོ། །

Récitez le mantra autant de fois que possible. Puis, concluez avec la dédicace des mérites et des versets de bon augure.

 

ས་སྤྲེལ་ཟླ་ ༣ ཚེས་ ༩ ལ་མི་ཕམ་པས་བྲིས་པ་མཆོག་ཏུ་དགེའོ། །

Mipham a écrit ceci le neuvième jour du troisième mois de l’année du Singe de Terre (1908). Qu’advienne l’excellence suprême !

 

| Traduit en français par Vincent Thibault (2023) sur la base de la traduction anglaise d’Abraham Ta-Quan (2019).

 

Version: 1.0-20230419

  1. « Vajrāṭopā » est parfois mentionné comme le nom sanskrit de la compagne de Vajrasattva, dont le nom tibétain est Dorjé Nyemma (rdo rje snyems ma). Cependant, selon des manuscrits qui subsistent, le nom sanskrit correct serait Vajragarvā.
Ce site utilise des cookies pour collecter des statistiques anonymes et améliorer l'expérience.
Decline
Accept