Prières de refuge et de bodhicitta
English | Español | Français | བོད་ཡིག
༄༅། །སྐྱབས་སེམས་གསོལ་འདེབས་དད་པའི་འཇུག་ངོགས་བཞུགས་སོ།།
Le portail de la confiance
Prières de refuge et de bodhicitta
par Shabkar Tsokdrouk Rangdrol
སྐྱབས་འགྲོ་ནི།
Trouver refuge
སངས་རྒྱས་ཀུན་དངོས་རྩ་བའི་བླ་མ་དང་། །
sangyé kun ngö tsawé lama dang
Tous les êtres et moi-même prenons refuge
བསླུ་མེད་གཏན་གྱི་སྐྱབས་གནས་དཀོན་མཆོག་གསུམ། །
lumé ten gyi kyabné könchok soum
Dans le maître, qui personnifie tous les bouddhas ;
ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་ཚོགས་རྣམས་ལ། །
yidam k’andro chökyong tsok nam la
Dans les Trois Joyaux, sources de refuge constant et infaillible ;
བདག་དང་འགྲོ་ཀུན་གུས་པས་སྐྱབས་སུ་མཆི། །
dak dang dro kun gupé kyab sou chi
Et dans les yidams, les ḍākinīs et les dharmapālas.
སེམས་བསྐྱེད་ནི།
Engendrer la bodhicitta
འགྲོ་ཀུན་དོན་དུ་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་བྱ། །
dro kun döndou sangyé tobpar ja
Je fais le vœu d’atteindre l’état de bouddha pour le bien de tous.
དེ་ཕྱིར་དམ་པའི་ལྷ་ཆོས་བསྒྲུབ་པར་བགྱི། །
déchir dampé l’a chö droubpar gyi
C’est pourquoi je pratique le Dharma sublime et sacré.
རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་གོ་འཕང་མྱུར་ཐོབ་ནས། །
dzokpé sangyé gopang nyour tob né
Je suis résolu : j’atteindrai promptement l’éveil
མཐའ་ཡས་འགྲོ་བ་བསྒྲལ་བར་སེམས་བསྐྱེད་དོ། །
tayé drowa dralwar semkyé do
Et libérerai tous les êtres, dont le nombre est infini.
གསོལ་འདེབས་ནི།
Solliciter l’inspiration
རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོ་དང་། །
tsa gyu lama yidam zhitro dang
Aux maîtres racines et de la lignée ; aux yidams paisibles et courroucés ;
ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་དང་། །
chok chou du soum sangyé changsem dang
Aux bouddhas et bodhisattvas des dix directions et des trois temps ;
གནས་གསུམ་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་ལ། །
né soum pawo k’andro chökyong la
Aux vīras, ḍākinīs et dharmapālas des trois demeures,
སྙིང་ནས་གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
nying né solwa deb so jingyi lob
J’adresse des prières sincères : inspirez-moi avec vos bénédictions !
ཞེས་སྐྱབས་སེམས་གསོལ་འདེབས་དད་པའི་འཇུག་ངོགས་འདི་ནི་དད་བརྩོན་ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེ་དང་ལྡན་པའི་སློབ་བུ་བློ་བཟང་དགེ་ལེགས་ཀྱིས་བསྐུལ་ངོར་༧བྱ་བཏང་ཚོགས་དྲུག་རང་གྲོལ་གྱིས་གནས་ཆེན་གངས་རི་ནས་སྦྱར་བའོ།། །།
Ce texte, intitulé Le Portail de la confiance : Prières de refuge et de bodhicitta, fut composé au grand site sacré du Pic glaciaire1 par le renonçant Tsokdrouk Rangdrol, à la requête de Lobzang Guélek, disciple fidèle, diligent, sage et plein de compassion.
| Traduit en français par Vincent Thibault (2025) sur la base de la traduction anglaise d’Adam Pearcey (2023).
Source
Zhabs dkar ba tshogs drug rang grol. gsung 'bum tshogs drug rang grol. 15 vols. New Delhi: Shechen Publications, 2003. Vol. 14: 57.
Version : 1.0-20250725
Notes
- C’est-à-dire le mont Kailash. ↑
