La maison des traductions du bouddhisme tibétain
ISSN 2753-4812
ISSN 2753-4812

Prières de refuge et de bodhicitta

English | Español | Français | བོད་ཡིག

༄༅། །སྐྱབས་སེམས་གསོལ་འདེབས་དད་པའི་འཇུག་ངོགས་བཞུགས་སོ།།

Le portail de la confiance

Prières de refuge et de bodhicitta

par Shabkar Tsokdrouk Rangdrol

 

སྐྱབས་འགྲོ་ནི།

Trouver refuge

སངས་རྒྱས་ཀུན་དངོས་རྩ་བའི་བླ་མ་དང་། །

sangyé kun ngö tsawé lama dang

Tous les êtres et moi-même prenons refuge

བསླུ་མེད་གཏན་གྱི་སྐྱབས་གནས་དཀོན་མཆོག་གསུམ། །

lumé ten gyi kyabné könchok soum

Dans le maître, qui personnifie tous les bouddhas ;

ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་ཚོགས་རྣམས་ལ། །

yidam k’andro chökyong tsok nam la

Dans les Trois Joyaux, sources de refuge constant et infaillible ;

བདག་དང་འགྲོ་ཀུན་གུས་པས་སྐྱབས་སུ་མཆི། །

dak dang dro kun gupé kyab sou chi

Et dans les yidams, les ḍākinīs et les dharmapālas.

 

སེམས་བསྐྱེད་ནི།

Engendrer la bodhicitta

འགྲོ་ཀུན་དོན་དུ་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་བྱ། །

dro kun döndou sangyé tobpar ja

Je fais le vœu d’atteindre l’état de bouddha pour le bien de tous.

དེ་ཕྱིར་དམ་པའི་ལྷ་ཆོས་བསྒྲུབ་པར་བགྱི། །

déchir dampé l’a chö droubpar gyi

C’est pourquoi je pratique le Dharma sublime et sacré.

རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་གོ་འཕང་མྱུར་ཐོབ་ནས། །

dzokpé sangyé gopang nyour tob né

Je suis résolu : j’atteindrai promptement l’éveil

མཐའ་ཡས་འགྲོ་བ་བསྒྲལ་བར་སེམས་བསྐྱེད་དོ། །

tayé drowa dralwar semkyé do

Et libérerai tous les êtres, dont le nombre est infini.

 

གསོལ་འདེབས་ནི།

Solliciter l’inspiration

རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོ་དང་། །

tsa gyu lama yidam zhitro dang

Aux maîtres racines et de la lignée ; aux yidams paisibles et courroucés ;

ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་དང་། །

chok chou du soum sangyé changsem dang

Aux bouddhas et bodhisattvas des dix directions et des trois temps ;

གནས་གསུམ་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་ལ། །

né soum pawo k’andro chökyong la

Aux vīras, ḍākinīs et dharmapālas des trois demeures,

སྙིང་ནས་གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

nying né solwa deb so jingyi lob

J’adresse des prières sincères : inspirez-moi avec vos bénédictions !

 

ཞེས་སྐྱབས་སེམས་གསོལ་འདེབས་དད་པའི་འཇུག་ངོགས་འདི་ནི་དད་བརྩོན་ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེ་དང་ལྡན་པའི་སློབ་བུ་བློ་བཟང་དགེ་ལེགས་ཀྱིས་བསྐུལ་ངོར་༧བྱ་བཏང་ཚོགས་དྲུག་རང་གྲོལ་གྱིས་གནས་ཆེན་གངས་རི་ནས་སྦྱར་བའོ།། །།

Ce texte, intitulé Le Portail de la confiance : Prières de refuge et de bodhicitta, fut composé au grand site sacré du Pic glaciaire1 par le renonçant Tsokdrouk Rangdrol, à la requête de Lobzang Guélek, disciple fidèle, diligent, sage et plein de compassion.

 

| Traduit en français par Vincent Thibault (2025) sur la base de la traduction anglaise d’Adam Pearcey (2023).

 

Source :

Zhabs dkar ba tshogs drug rang grol. gsung 'bum tshogs drug rang grol. 15 vols. New Delhi: Shechen Publications, 2003. Vol. 14: 57.

 

Version : 1.0-20250725

  1. C’est-à-dire le mont Kailash.
Shabkar Tsokdrouk Rangdrol

Shabkar Tsokdrouk Rangdrol

Ce site utilise des cookies pour collecter des statistiques anonymes et améliorer l'expérience.
Decline
Accept