La maison des traductions du bouddhisme tibétain
ISSN 2753-4812
ISSN 2753-4812

Prières de refuge et de bodhicitta

English | Español | Français | བོད་ཡིག

༄༅། །སྐྱབས་སེམས་གསོལ་འདེབས་དད་པའི་འཇུག་ངོགས་བཞུགས་སོ།།

Le portail de la confiance

Prières de refuge et de bodhicitta

par Shabkar Tsokdrouk Rangdrol

 

སྐྱབས་འགྲོ་ནི།

Trouver refuge

སངས་རྒྱས་ཀུན་དངོས་རྩ་བའི་བླ་མ་དང་། །

sangyé kun ngö tsawé lama dang

Tous les êtres et moi-même prenons refuge

བསླུ་མེད་གཏན་གྱི་སྐྱབས་གནས་དཀོན་མཆོག་གསུམ། །

lumé ten gyi kyabné könchok soum

Dans le maître, qui personnifie tous les bouddhas ;

ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་ཚོགས་རྣམས་ལ། །

yidam k’andro chökyong tsok nam la

Dans les Trois Joyaux, sources de refuge constant et infaillible ;

བདག་དང་འགྲོ་ཀུན་གུས་པས་སྐྱབས་སུ་མཆི། །

dak dang dro kun gupé kyab sou chi

Et dans les yidams, les ḍākinīs et les dharmapālas.

 

སེམས་བསྐྱེད་ནི།

Engendrer la bodhicitta

འགྲོ་ཀུན་དོན་དུ་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་བྱ། །

dro kun döndou sangyé tobpar ja

Je fais le vœu d’atteindre l’état de bouddha pour le bien de tous.

དེ་ཕྱིར་དམ་པའི་ལྷ་ཆོས་བསྒྲུབ་པར་བགྱི། །

déchir dampé l’a chö droubpar gyi

C’est pourquoi je pratique le Dharma sublime et sacré.

རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་གོ་འཕང་མྱུར་ཐོབ་ནས། །

dzokpé sangyé gopang nyour tob né

Je suis résolu : j’atteindrai promptement l’éveil

མཐའ་ཡས་འགྲོ་བ་བསྒྲལ་བར་སེམས་བསྐྱེད་དོ། །

tayé drowa dralwar semkyé do

Et libérerai tous les êtres, dont le nombre est infini.

 

གསོལ་འདེབས་ནི།

Solliciter l’inspiration

རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོ་དང་། །

tsa gyu lama yidam zhitro dang

Aux maîtres racines et de la lignée ; aux yidams paisibles et courroucés ;

ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་དང་། །

chok chou du soum sangyé changsem dang

Aux bouddhas et bodhisattvas des dix directions et des trois temps ;

གནས་གསུམ་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་ལ། །

né soum pawo k’andro chökyong la

Aux vīras, ḍākinīs et dharmapālas des trois demeures,

སྙིང་ནས་གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

nying né solwa deb so jingyi lob

J’adresse des prières sincères : inspirez-moi avec vos bénédictions !

 

ཞེས་སྐྱབས་སེམས་གསོལ་འདེབས་དད་པའི་འཇུག་ངོགས་འདི་ནི་དད་བརྩོན་ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེ་དང་ལྡན་པའི་སློབ་བུ་བློ་བཟང་དགེ་ལེགས་ཀྱིས་བསྐུལ་ངོར་༧བྱ་བཏང་ཚོགས་དྲུག་རང་གྲོལ་གྱིས་གནས་ཆེན་གངས་རི་ནས་སྦྱར་བའོ།། །།

Ce texte, intitulé Le Portail de la confiance : Prières de refuge et de bodhicitta, fut composé au grand site sacré du Pic glaciaire1 par le renonçant Tsokdrouk Rangdrol, à la requête de Lobzang Guélek, disciple fidèle, diligent, sage et plein de compassion.

 

| Traduit en français par Vincent Thibault (2025) sur la base de la traduction anglaise d’Adam Pearcey (2023).

Source 

Zhabs dkar ba tshogs drug rang grol. gsung 'bum tshogs drug rang grol. 15 vols. New Delhi: Shechen Publications, 2003. Vol. 14: 57.

 

Version : 1.0-20250725

Notes

  1. C’est-à-dire le mont Kailash.
Shabkar Tsokdrouk Rangdrol

Shabkar Tsokdrouk Rangdrol

Ce site utilise des cookies pour collecter des statistiques anonymes et améliorer l'expérience.
Refuser
Accepter