Prières de refuge et de bodhicitta
English | Español | Français | བོད་ཡིག
༄༅། །སྐྱབས་སེམས་གསོལ་འདེབས་དད་པའི་འཇུག་ངོགས་བཞུགས་སོ།།
Le portail de la confiance
Prières de refuge et de bodhicitta
par Shabkar Tsokdrouk Rangdrol
སྐྱབས་འགྲོ་ནི།
Trouver refuge
སངས་རྒྱས་ཀུན་དངོས་རྩ་བའི་བླ་མ་དང་། །
sangyé kun ngö tsawé lama dang
Tous les êtres et moi-même prenons refuge
བསླུ་མེད་གཏན་གྱི་སྐྱབས་གནས་དཀོན་མཆོག་གསུམ། །
lumé ten gyi kyabné könchok soum
Dans le maître, qui personnifie tous les bouddhas ;
ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་ཚོགས་རྣམས་ལ། །
yidam k’andro chökyong tsok nam la
Dans les Trois Joyaux, sources de refuge constant et infaillible ;
བདག་དང་འགྲོ་ཀུན་གུས་པས་སྐྱབས་སུ་མཆི། །
dak dang dro kun gupé kyab sou chi
Et dans les yidams, les ḍākinīs et les dharmapālas.
སེམས་བསྐྱེད་ནི།
Engendrer la bodhicitta
འགྲོ་ཀུན་དོན་དུ་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་བྱ། །
dro kun döndou sangyé tobpar ja
Je fais le vœu d’atteindre l’état de bouddha pour le bien de tous.
དེ་ཕྱིར་དམ་པའི་ལྷ་ཆོས་བསྒྲུབ་པར་བགྱི། །
déchir dampé l’a chö droubpar gyi
C’est pourquoi je pratique le Dharma sublime et sacré.
རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་གོ་འཕང་མྱུར་ཐོབ་ནས། །
dzokpé sangyé gopang nyour tob né
Je suis résolu : j’atteindrai promptement l’éveil
མཐའ་ཡས་འགྲོ་བ་བསྒྲལ་བར་སེམས་བསྐྱེད་དོ། །
tayé drowa dralwar semkyé do
Et libérerai tous les êtres, dont le nombre est infini.
གསོལ་འདེབས་ནི།
Solliciter l’inspiration
རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོ་དང་། །
tsa gyu lama yidam zhitro dang
Aux maîtres racines et de la lignée ; aux yidams paisibles et courroucés ;
ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་དང་། །
chok chou du soum sangyé changsem dang
Aux bouddhas et bodhisattvas des dix directions et des trois temps ;
གནས་གསུམ་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་ལ། །
né soum pawo k’andro chökyong la
Aux vīras, ḍākinīs et dharmapālas des trois demeures,
སྙིང་ནས་གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
nying né solwa deb so jingyi lob
J’adresse des prières sincères : inspirez-moi avec vos bénédictions !
ཞེས་སྐྱབས་སེམས་གསོལ་འདེབས་དད་པའི་འཇུག་ངོགས་འདི་ནི་དད་བརྩོན་ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེ་དང་ལྡན་པའི་སློབ་བུ་བློ་བཟང་དགེ་ལེགས་ཀྱིས་བསྐུལ་ངོར་༧བྱ་བཏང་ཚོགས་དྲུག་རང་གྲོལ་གྱིས་གནས་ཆེན་གངས་རི་ནས་སྦྱར་བའོ།། །།
Ce texte, intitulé Le Portail de la confiance : Prières de refuge et de bodhicitta, fut composé au grand site sacré du Pic glaciaire1 par le renonçant Tsokdrouk Rangdrol, à la requête de Lobzang Guélek, disciple fidèle, diligent, sage et plein de compassion.
| Traduit en français par Vincent Thibault (2025) sur la base de la traduction anglaise d’Adam Pearcey (2023).
Source :
Zhabs dkar ba tshogs drug rang grol. gsung 'bum tshogs drug rang grol. 15 vols. New Delhi: Shechen Publications, 2003. Vol. 14: 57.
Version : 1.0-20250725
- ↑ C’est-à-dire le mont Kailash.