Concise Offering to Kīlaya Guardians
༄༅། །རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་དམ་ཅན་གསོལ་བསྡུས།
Concise Offering to the Oath-Bound Guardians of Vajrakīlaya
by the First Dodrupchen, Jigme Trinle Özer
མཆོད་གཏོར་གསེར་སྐྱེམས་ཅི་འབྱོར་བཤམས་ལ།
Arrange as many offering tormas and as much golden drink (serkyem) as you can afford.
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ། ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པ་བསྐང་རྟེན་རྫས། །
om ah hung, chi nang sangwé chöpa kang tendzé
oṃ āḥ hūṃ. Infinite offering clouds, both real and imagined,
དངོས་འབྱོར་ཡིད་སྤྲུལ་དཔག་མེད་སྤྲིན་ཕུང་འདིས། །
ngöjor yitrul pakmé trinpung di
Of outer, inner and secret offering substances that fulfil one’s wishes, all these I offer
ཤྭ་ན་ས་བདག་བདག་ཉིད་མ་བཞི་དང་། །
shana sadak daknyi ma zhi dang
To the four Śvanmukhā, four Bhūmipatī and four Mahātmā;
མིང་པོ་གསུམ་དང་དབང་ཕྱུག་ཉི་ཤུ་བརྒྱད།།
mingpo sum dang wangchuk nyishu gyé
The three Elder Brothers, the twenty-eight Īśvarī,
མ་བདུན་སྲིང་བཞི་དྲེགས་པ་སྡེ་དྲུག་སོགས། །
ma dün sing zhi drekpa dé druk sok
The seven Mamos, the four Sisters and the six classes of arrogant spirits,
རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་བཀའ་གཏེར་སྲུང་མའི་ཚོགས། །
dorjé purpé kater sungmé tsok
And to all you hosts of Vajrakīlaya guardians, of kama and terma—
གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད།།
sol lo chö do cholwé trinlé dzö
I invoke you! I make offerings to you! Enact the activities I entrust to you!
ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་ལཱི་ཤུ་ར་ཤུ་ར། ཁྱི་ར་ཁིང་། གྷ་དྷ་ར་ནི། ཤུ་ལ་ཙི་པཱར་ཤུ་པར་ནི་ཡོ་ག་ཤུདྡྷ་ཙིཏྟ་མ་ར་ལི། ཀྲོ་དྷ་ཡོ་གི་ནི་བཛྲ། ཛ་ལནྡྷ་རི། ཤ་ཥ་ཎི་ཛཿཛཿ ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་པཱུ་ཙ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི།
om benza krodha tsitta mahali shura shura | khyirakhing | ghadharani | shulatsi parshuparni yoga shuddha tsitta marali | krodha yogini benza | dzalandhari | shakani dza dza | idam balingta putsa khahi khahi
oṃ vajra krodha citta mahālī śura śura | khyirakhiṅ | ghadharani | śulacipār śuparni yoga śuddha citta marali | krodha yogini vajra | jalandhari | śaṣaṇi jaḥ jaḥ | idaṃ baliṃ ta pūja khāhi khāhi |1
ཞེས་གྲངས་གསོག་དོན་དུ་འཇིགས་མེད་ཕྲིན་ལས་འོད་ཟེར་གྱིས་སྦྱར་བའོ། །དགེའོ༎ ༎
This was written by Jigme Trinle Özer to facilitate accumulation.
| Translated by Han Kop for the Longchen Nyingtik Project, 2025. With thanks to Umdze Trinle Gyurme.
Sources:
klong snying bstan srung dam can rgya mtsho'i gsol kha'i skor. Gangtok, Sikkim: mchod rten dgon pa. BDRC W4CZ294442. p. 129.
rdo grub chen 'jigs med phrin las 'od zer. “rdo rje phur pa'i dam can gsol bsdus.” In rdo grub chen 'jigs med phrin las 'od zer gyi gsung 'bum. Khren tu'u: bla ma bsod dar, 2014?. Vol. 6:557.
Version: 1.0-20250507
- ↑ Although this mantra is not included in the text found in the collected works of Jigme Trinle Özer, it appears in a liturgical collection from Chorten Dodrupchen Monastery. Unfortunately, we have not been able to satisfactorily reconstruct the Sanskrit, and the mantra has been transcribed primarily according to the chant leader's pronunciation.