The Home of Tibetan Buddhist Texts in Translation
ISSN 2753-4812
ISSN 2753-4812

Dewa Chenpo Guru Yoga

English | བོད་ཡིག

༄༅། །འཆི་མེད་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལ་བརྟེན་པའི་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་བྱིན་རླབས་འདོད་འཇོ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །

The Provider of Blessings

A Guru Yoga Based on the Deathless Guru of Great Bliss

by Dudjom Rinpoche

 

ན་མོ་གུ་རུ་ཡེ།

Namo guruye!1

རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་ཉམས་ལེན་ཉེ་ལམ་མཐར་ཐུག་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རིམ་པ་ཉམས་སུ་ལེན་པར་འདོད་པས།

Those who wish to take to heart the stages of the guru yoga, the ultimate swift-path practice of the Vajrayāna, should proceed as follows.

སྦྱོར་བ་ནི།

Preparation

ངེས་འབྱུང་དང་དད་མོས་ཀྱིས་རྒྱུད་བསྐུལ་ཏེ།

Inspired by an attitude of determination to be free, as well as faith and devotion, recite:

Taking Refuge

ན་མོ། བླ་མ་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་སྐུ། །

namo, lama deshek düpé ku

Namo! Guru, in your perfect form, you embody all the sugatas;

དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་ལ། །

könchok sum gyi rangzhin la

Your nature is that of the Three Jewels—Buddha, Dharma and Saṅgha.

བདག་དང་འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་རྣམས། །

dak dang dro druk semchen nam

Until I and all beings of the six realms attain enlightenment,

བྱང་ཆུབ་བར་དུ་སྐྱབས་སུ་མཆི། །

changchub bardu kyab su chi

We take refuge in you!

ཞེས་ལན་གསུམ་གྱིས་སྐྱབས་འགྲོ་དང་།

Take refuge by repeating this three times.

Generating Bodhicitta

སེམས་བསྐྱེད་འགྲོ་བ་ཀུན་དོན་དུ། །

semkyé drowa kün döndu

I arouse the awakened mind of bodhicitta, and, for the sake of all beings,

བླ་མ་སངས་རྒྱས་བསྒྲུབས་ནས་ནི། །

lama sangye drub né ni

When I have accomplished the enlightened state of the Guru,

གང་ལ་གང་འདུལ་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས། །

gang la gang dul trinlé kyi

I vow to liberate them all, through the enlightened actions

འགྲོ་བ་བསྒྲལ་བར་དམ་བཅའོ། །

drowa dralwar damcha o

Of teaching each and every one according to their needs.

ཞེས་ལན་གསུམ་གྱིས་སེམས་བསྐྱེད།

Generate bodhicitta by repeating this three times.

Main Part

དངོས་གཞི་ལ། མདུན་རྟེན་བསྐྱེད་པ་ནི།

Front Visualization

ཨ། སྣོད་བཅུད་པདྨ་འོད་ཀྱི་ཞིང་། །

a, nöchü pema ö kyi zhing

A. The environment and inhabitants are those of Lotus Light,

ངོ་མཚར་མཆོད་སྤྲིན་འཁྲིགས་པའི་དབུས། །

ngotsar chötrin trikpé ü

Where, amidst billowing clouds of wondrous offerings,

མདུན་མཁར་པདྨ་ཉི་ཟླའི་སྟེང་། །

dün khar pema nyidé teng

There appears in the sky before me, upon lotus, sun and moon,

སངས་རྒྱས་ཀུན་འདུས་བདེ་བ་ཆེ། །

sangye kündü dewa ché

The Great Blissful One, who embodies all the buddhas,

གུ་རུ་པདྨ་སམྦྷ་ནི། །

guru pema sambha ni

Guru Padmasambhava,

བདེ་སྟོང་དབྱེར་མེད་དཀར་དམར་མདངས། །

detong yermé kar mar dang

Glowing whitish red—bliss and emptiness indivisible.

གཞོན་ནུ་མཚན་དཔའི་ལང་ཚོ་འབར། །

zhönnu tsen pé langtso bar

He is youthful, resplendent with the signs and marks.

ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་འཛུམ་ཞལ། །

tiklé nyakchik dzum zhal

His smiling face is the single, all-encompassing sphere.

སྤྱན་ཟུང་ལྟ་སྟངས་དབྱིངས་ལ་གཟིགས། །

chen zung tatang ying la zik

His two eyes gaze into all-pervading space.

ཐབས་ཤེས་ཕྱག་གཉིས་མཉམ་གཞག་སྟེང་། །

tabshé chak nyi nyam zhak teng

In his two hands, method and wisdom, which are in the gesture of equanimity,

དབྱིངས་ཡེ་ཟུང་འཇུག་ཀ་པཱ་ལར། །

ying yé zungjuk kapalar

He holds the kapāla of the union of space and primordial wisdom,

འཆི་མེད་བདུད་རྩིའི་བཅུད་ཀྱིས་གཏམས། །

chimé dütsi chü kyi tam

Which is filled with the nectar of immortality.

ཞབས་གཉིས་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཞུགས། །

zhab nyi dorjé kyiltrung zhuk

He is seated with his two legs crossed in vajra posture

པཎ་ཞུ་རྡོ་རྗེའི་གསང་གོས་དང་། །

pen zhu dorjé sang gö dang

And wears a paṇḍita’s hat, secret garment,

ཟ་འོག་བེར་སྨུག་བརྗིད་པར་གསོལ། །

zaok ber muk jipar sol

And splendid dark red cloak of shining brocade.

རང་བྱུང་འཇའ་ཟེར་འོད་ལྔའི་ཀློང་། །

rangjung jazer ö ngé long

In an expanse of naturally arisen rainbow lights and five-coloured rays,

འཕྲོ་འདུའི་གཟི་བྱིན་ལམ་མེ་བ། །

trodü zijin lammewa

All shooting to and fro, he possesses a majestic splendour

མངོན་སུམ་བཞིན་དུ་བཞུགས་པར་གྱུར། །

ngönsum zhindu zhukpar gyur

And is vividly present, as if in reality.

ཅེས་གསལ་བཏབ་ལ།

ཚོགས་བསགས་པ་ནི།

Gathering the Accumulations

རྒྱལ་ཀུན་ངོ་བོ་བླ་མ་ལ། །

gyal kün ngowo lama la

To the guru, essence and embodiment of all the victors,

སྒོ་གསུམ་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །

go sum güpé chaktsal lo

I prostrate, as devotion fills my body, speech and mind.

ཕྱི་ནང་མཆོད་སྤྲིན་རྒྱ་མཚོས་མཆོད། །

chinang chötrin gyatsö chö

I offer vast ocean-like clouds of outer and inner offerings.

ཐོག་མེད་ནས་བསགས་སྡིག་ལྟུང་བཤགས། །

tokmé né sak diktung shak

I confess my misdeeds and downfalls from throughout beginningless time.

རྣམ་དཀར་ཚོགས་ལ་རྗེས་ཡི་རང་། །

namkar tsok la jé yi rang

I rejoice in all the accumulations of positive, virtuous deeds.

ཟབ་རྒྱའི་ཆོས་འཁོར་བསྐོར་བཞིན་དུ། །

zab gyé chökhor kor zhindu

I implore you to turn the wheel of Dharma, profound and vast,

མྱ་ངན་མི་འདའ་བཞུགས་གསོལ་འདེབས། །

nya ngen mi da zhuk soldeb

And to remain without passing into parinirvāṇa.

དགེ་བ་སེམས་ཅན་ཡོངས་ལ་བསྔོ། །

gewa semchen yong la ngo

I dedicate my virtuous deeds towards all sentient beings.

བླ་མེད་གོ་འཕང་མཆོག་ཐོབ་ཤོག །

lamé gopang chok tob shok

May we all attain the sublime and unsurpassable state.

ཅེས་ཅི་ནུས་བྱ།

Repeat these lines as many times as possible.

མོས་གུས་གདུང་བ་དྲག་པོའི་སྒོ་ནས།

Then, recite the following with intense, fervent devotion:

ཀྱཻ། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །

kyé, dü sum sangye tamché kyi

Kyé. Precious guru, glorious embodiment

སྤྱི་དཔལ་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེ། །

chi pal lama rinpoche

Of all the buddhas of the three times,

ཁྱེད་ལ་གུས་པས་གསོལ་བ་འདེབས། །

khyé la güpé solwa deb

In devotion, I pray to you.

བཀའ་དྲིན་མཉམ་མེད་གུ་རུ་རྗེ། །

kadrin nyammé guru jé

Noble guru of incomparable kindness,

བདག་ལ་རེ་ས་གཞན་ན་མེད། །

dak la resa zhen namé

I have no other source of hope but you.

རྟག་ཏུ་ཐུགས་རྗེས་བརྩེར་དགོངས་ལ། །

taktu tukjé tser gong la

Always look upon me with loving compassion.

སྨིན་གྲོལ་དབང་བསྐུར་བྱིན་ཆེན་ཕོབ། །

mindrol wangkur jin chen pob

Shower down great blessings, confer empowerments that ripen and liberate,

བསམ་དོན་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

samdön drubpar jingyi lob

And bless me with the fulfilment of all my hopes and aspirations.

ཞེས་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་བའི་གསོལ་འདེབས་དང་།

Recite this prayer for invoking the guru’s wisdom mind and repeat the mantra:

ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ།

om ah hung benza guru pema siddhi hung

oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ

ཞེས་བཟླས་པ་ཅི་འགྲུབ་བྱ།

Recite this as many times as possible.

Tsok Offering

ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་བྱ་བར་སྤྲོ་ན། བཟའ་བཏུང་གི་རིགས་གང་འབྱོར་བཤམ་ལ། ཆབ་ཀྱིས་བྲན་ཅིང་།

If you wish to practise tsok offering, arrange as many varieties of food and drink as you can afford, then sprinkle them with water and recite:

ཨ། རང་བྱུང་བདེ་སྐྱོང་སྣོད་ནང་དུ། །

ah, rangjung dekyong nö nang du

A. In the naturally arisen, bliss-sustaining vessel

བཟའ་བཏུང་ལོངས་སྤྱོད་དམ་ཚིག་རྫས། །

zatung longchö damtsik dzé

Are the samaya substances, delicious foods and drinks,

འདོད་ཡོན་རྒྱ་མཚོའི་སྤྲིན་ཕུང་འཕྲོ། །

döyön gyatsö trinpung tro

Which emanate cloud-banks of oceanic sensory delights

ཟག་མེད་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིར་གྱུར། །

zakmé yeshe dütsir gyur

That transform into immaculate wisdom nectar.

ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ།

om ah hung

oṃ āḥ hūṃ

 

ཧཱུྃ། ཨོ་རྒྱན་ཡུལ་གྱི་ནུབ་བྱང་མཚམས། །

hung, orgyen yul gyi nubjang tsam

Hūṃ. In the north-west of the land of Oḍḍiyāna

པདྨ་གེ་སར་སྡོང་པོ་ལ། །

pema gesar dongpo la

In the heart of a lotus flower,

ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས། །

yatsen chok gi ngödrub nyé

Endowed with the most marvellous attainments,

པདྨ་འབྱུང་གནས་ཞེས་སུ་གྲགས། །

pema jungné zhé su drak

You are renowned as the ‘Lotus-born’,

འཁོར་དུ་མཁའ་འགྲོ་མང་པོས་བསྐོར། །

khor du khandro mangpö kor

Surrounded by many hosts of ḍākinīs

ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཀྱི། །

khyé kyi jesu dak drub kyi

Following in your footsteps,

བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ། །

jingyi lab chir shek su sol

I pray to you: Come, inspire me with your blessing!

 

ཧྲཱིཿ གུ་རུ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ཆེ། །

hrih, guru yizhin norbu ché

Hrīḥ. To the Guru, great wish-fulfilling jewel,

རྩ་གསུམ་དམ་ཅན་ཚོགས་རྣམས་ལ། །

tsa sum damchen tsok nam la

The Three Roots and hosts of oath-bound guardians,

འདོད་ཡོན་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ། །

döyön tsok kyi chöpa bul

I present these feast offerings of sensory delights.

ཐུགས་དམ་གཉན་པོ་དབྱིངས་སུ་བསྐང་། །

tukdam nyenpo ying su kang

Let solemn pledges be fulfilled in all-pervading space.

དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་མཐོལ་ལོ་བཤགས། །

damtsik nyamchak tol lo shak

I confess impairments and breakages of samaya.

གཟུང་འཛིན་དགྲ་བགེགས་ཞལ་དུ་བསྟབ། །

zungdzin dragek zhal du tab

I serve up enemies and obstructors—my own dualistic perception.

བར་ཆད་ཀུན་སོལ་བསམ་དོན་སྒྲུབས། །

barché kün sol samdön drub

Dispel all obstacles, fulfil all aims and aspirations,

མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩལ་དུ་གསོལ། །

choktün ngödrub tsal du sol

And grant the attainments, ordinary and supreme.

སརྦ་ག་ཎ་ཙཀྲ་ལ་ཁཱ་ཧི།

sarva gana tsatra la khahi

sarva gaṇacakra [la] khāhi

Remainder

དེ་ནས་ཚོགས་ཀྱི་དམ་རྫས་ནང་གི་སྲེག་བླུགས་ཀྱིས་ལོངས་སྤྱད་པའི་ལྷག་མར་བདུད་རྩིས་བྲན་ལ།

Sprinkle nectar on whatever remains of the substances consumed through the inner fire offering of the gaṇacakra and recite:

ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཕེཾ།

om ah hung pem

oṃ āḥ hūṃ. pheṃ.

ཚོགས་དང་བཀའ་ཉན་ལྷག་སྡུད་རྣམས། །

tsok dang kanyen lhak dü nam

Attendant guests who gather to receive the remainder,

ལྷག་མའི་འདོད་ཡོན་འདི་བཞེས་ལ། །

lhakmé döyön di zhé la

Accept these sensory delights of the remainder offering.

སྔོན་ཚེ་དཔལ་ཆེན་སྤྱན་སྔ་རུ། །

ngöntsé palchen chen nga ru

And carry out your activities just as you pledged

ཞལ་བཞེས་ཇི་བཞིན་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །

zhalzhé jizhin trinlé dzö

In the past in the presence of the great awesome one.

ཨུཙྪིཥྚ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི།

utsita balingta khahi

oṃ ucchiṣṭa baliṅte khāhi

ཞེས་ཕྱི་རོལ་དུ་འབུལ།

With this, make the offering outside.

 

ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་གྲོང་ཁྱེར་དུ། །

heruka pal drongkhyer du

By making this feast offering,

ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་ཡིས། །

tsok kyi khorlo korwa yi

To the city of Glorious Herukas,

བདག་གཞན་འགྲོ་བ་མ་ལུས་པ །

dakzhen drowa malüpa

May I and others, every single sentient being,

དཀྱིལ་འཁོར་གཅིག་ཏུ་འགྲུབ་པར་ཤོག །

kyilkhor chik tu drubpar shok

Attain realization within the same maṇḍala!

ཅེས་རྡོ་རྗེའི་རིགས་གཅིག་ཏུ་སྨོན་ལམ་གདབ།

With this, aspire towards the single vajra family.

Receiving the Four Empowerments

མཐར་དབང་བཞི་བླང་བ་ནི།

Finally, receive the four empowerments by reciting:

བླ་མ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཡི། །

lama dewa chenpo yi

From the three vajra syllables of the three secrets

གསང་གསུམ་རྡོ་རྗེའི་འབྲུ་གསུམ་ལས། །

sang sum dorjé dru sum lé

Of the Great Bliss Guru, Dewa Chenpo,

འོད་ཟེར་རིམ་དང་གཅིག་ཆར་འཕྲོས། །

özer rim dang chikchar trö

Rays of light stream forth, in stages and all at once.

རང་གི་གནས་གསུམ་ལ་ཐིམ་པས། །

rang gi né sum la timpé

As they dissolve into my own three centres,

དབང་བཞི་ཐོབ་ཅིང་སྒྲིབ་བཞི་དག །

wang zhi tob ching drib zhi dak

I receive the four empowerments, purify the four obscurations,

འབྲས་བུ་སྐུ་བཞིའི་གསོས་ཐེབ་གྱུར། །

drebu ku zhi sö teb gyur

And activate the potential of the resultant four kāyas.

གུ་རུ་དགྱེས་པ་ཆེན་པོའི་ངང་། །

guru gyepa chenpö ngang

The Guru, who is in a state of intense delight,

འོད་དུ་ཞུ་ནས་རང་ལ་ཐིམ། །

ö du zhu né rang la tim

Melts into light and dissolves into me.

བླ་མའི་ཐུགས་དང་རང་གི་སེམས། །

lamé tuk dang rang gi sem

In the inseparability of the Guru’s wisdom and my own mind,

དབྱེར་མེད་འོད་གསལ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། །

yermé ösal chö kyi ku

There is the luminous dharmakāya,

རྩོལ་བྲལ་བློ་འདས་གདོད་མའི་གཤིས། །

tsoldral lodé dömé shi

The original nature, effortless and beyond the intellect,

ཀ་དག་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའོ། །

kadak dzogpachenpo’o

Primordial purity, the Great Perfection.

ཞེས་གནས་ལུགས་ཀྱི་རང་ཞལ་ཅི་གནས་སུ་བསྐྱང་།

Sustain for as long as possible this experience of your own true face and fundamental nature.

Conclusion

རྗེས་ཐུན་ལས་ལྡང་བ་ན།

When you rise from the session, recite:

དགེ་བ་འདི་ཡིས་མྱུར་དུ་བདག །

gewa di yi nyurdu dak

Through the positivity and merit of this, may I swiftly

དཔལ་ལྡན་བླ་མ་འགྲུབ་གྱུར་ནས། །

palden lama drub gyur né

Attain the realization of the glorious Guru, and thereby

འགྲོ་བ་གཅིག་ཀྱང་མ་ལུས་པ། །

drowa chik kyang malüpa

Every single sentient being

དེ་ཡི་ས་ལ་འགོད་པར་ཤོག །

dé yi sa la göpar shok

Reach his state of perfection too.

སོགས་བསྔོ་སྨོན་དང་ཤིས་བརྗོད་ཀྱི་མཚམས་སྦྱར་ཏེ་སྣང་གྲགས་རྟོག་ཚོགས་བླ་མའི་གསང་བ་གསུམ་གྱི་རོལ་པར་བལྟས་ལ་མོས་གུས་ཀྱི་ལམ་ཁྱེར་དང་མ་བྲལ་བའི་ངང་ནས་སྤྱོད་ལམ་ཐམས་ཅད་དོན་ཡོད་པར་བྱའོ། །

Conclude with other such prayers of dedication and aspiration as well as verses of auspiciousness. Then, make all your daily activities purposeful by considering all sights, sounds and thoughts to be expressions of the Guru’s three secrets, and never separating from the integrated path of devotion.

 

ཞེས་པའང་རྣམ་པར་དགེ་བའི་བློ་གསལ་བ་ཐུབ་བསྟན་ཤེས་རབ་གོ་ཆ་དང་དགེ་སློང་བསམ་གཏན་རྒྱ་མཚོ་སོགས་མོས་ལྡན་འགའ་ཞིག་གིས་བསྐུལ་བའི་ངོར། ཁྱབ་བདག་མཚོ་སྐྱེས་བླ་མའི་བཀའ་འབངས་འཇིགས་བྲལ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་ས་སྤྱོད་སྤྲུལ་པའི་ཞིང་ཁམས་ཀུན་འདུས་རྡོར་སེམས་ཕོ་བྲང་གི་མགུལ་དུ་སྦྱར་བ་དགེ་ལེགས་མཆོག་གི་རྒྱུར་གྱུར་ཅིག །སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།

Thus, in response to requests from several devoted students, including Tubten Sherab Gocha, who possesses a clear, wholly virtuous mind, and the monk Samten Gyatso, I, Jigdral Yeshe Dorje, a subject of the sovereign Lake-Born Guru, composed this on the slopes of the All-Embodying Palace of Vajrasattva in the emanated pure realm.2May it become a cause of supreme virtue and excellence! Sarva maṅgalam.

 

| Translated by Adam Pearcey, 2026.

Source

bdud 'joms ye shes rdo rje. "'chi med bde ba chen po la brten pa’i bla ma’i rnal 'byor byin rlabs 'dod 'jo" in bdud 'joms 'jigs bral ye shes rdo rje'i gsung 'bum. Kalimpong: Dupjung Lama, 1979–1985. Vol. 25: 108–113.

 

Version: 1.0-20260521

Notes

  1. We have adopted the anomalous form that appears in the original text. The standard Sanskrit would be "Namo gurave!"
  2. This is a reference to the hidden land of Pemakö.
Dudjom Rinpoche

Guru of Great Bliss (Guru Dewa Chenpo)

Vajrayāna Buddhism places restrictions on the reading and practice of certain texts, which are intended only for those who have received the requisite empowerments, transmissions and instructions.

If you are unsure as to whether you are entitled to read or practice a particular text please consult a qualified lineage-holder.

OK
This website uses cookies to collect anonymous usage statistics and enhance the user experience.
Decline
Accept