The Home of Tibetan Buddhist Texts in Translation
ISSN 2753-4812
ISSN 2753-4812

Ngawang Tutob Wangchuk Long-Life Prayer

English | བོད་ཡིག

༄༅། །དཔལ་ས་སྐྱ་པ་ཆེན་པོ་འཇམ་དབྱངས་ངག་དབང་མཐུ་སྟོབས་དབང་ཕྱུག་གི་ཞབས་བརྟན་འཆི་མེད་རྔ་སྒྲ་ཞེས་བྱ་བ།

The Drumbeat of Deathlessness

Prayer for the Long Life of the Glorious Sakyapa Jamyang Ngawang Tutob Wangchuk

by Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö

 

ཨོཾ་སྭསྟི་སིདྡྷཾ།

om swasti siddham

Oṃ svasti siddhaṃ

འཇམ་མགོན་བླ་མའི་ཐུགས་རྗེའི་ཉིན་བྱེད་ཀྱི། །

jamgön lamé tukjé nyinjé kyi

Gentle lord and guru, whose sun-like compassion

མཁྱེན་བརྩེའི་འོད་ཟེར་ཕུང་པོ་མཐའ་ཡས་པས། །

khyentsé özer pungpo tayepé

Emits infinite light-rays of knowledge and love,

ཕྱོགས་དུས་ཞིང་ཀུན་དབང་བསྒྱུར་འཁོར་ལོའི་མགོན། །

chok dü zhing kün wanggyur khorlö gön

Sovereign-protector of all the realms of time and space,

ཁྱབ་བདག་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེར་ཞབས་བརྟན་གསོལ། །

khyabdak jampé dorjér zhabten sol

Omnipresent Mañjuvajra, may your life remain secure.

 

ངག༵་ལ་དབ༵ང་འབྱོར་ཆོས་ཚུལ་རབ་འབྱམས་ཀུན། །

ngak la wangjor chö tsul rabjam kün

With your command of speech and all the infinite ways of Dharma,

སྨྲ་བའི་དབང་པོ་ཚངས་སྲས་དགྱེས་པའི་ཞལ། །

mawé wangpo tsang sé gyepé zhal

You are a master of oratory, delighting the daughter of Brahmā1

ཐུབ་བསྟན་བཤད་དང་སྒྲུབ་པ་གསལ་མཛད་པ། །

tubten shé dang drubpa sal dzepa

And illuminating the exposition and practice of the Sage’s teachings,

འཁོན་རིགས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཞབས་བརྟན་གསོལ། །

khön rik chö kyi gyalpo zhabten sol

Dharma king of the Khön family, may your life remain secure.

 

སྙིགས་དུས་བདུད་དང་དམ་སྲི་འདུལ་བ་ལ། །

nyikdü dü dang damsi dulwa la

Through upholding the powerful activity of the Awesome One,

དཔལ་ཆེན་མཐུ༵་སྟོབ༵ས་ཕྲིན་ལས་ཤུགས་འཆང་བས། །

palchen tutob trinlé shuk changwé

Who tames the māras and damsi spirits of this degenerate age,

བསྟན་འགྲོར་བདེ་སྐྱིད་དགེ་ལེགས་སྣང་སྟེར་བ། །

ten dror dekyi gelek nang terwa

You grant the light of happiness and excellence to the teachings and beings—

རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་ངོ་བོར་འཚོ་བཞེས་གསོལ། །

dorjé zhönnü ngowor tso zhé sol

May you be sustained within the essence of Vajrakumāra himself.

 

བཀྲ་ཤིས་གྲགས་པ་རྒྱ་མཚོའི་དབང༵་ཕྱུག༵་ཆེ། །

tashi drakpa gyatsö wangchuk ché

Great, mighty lord of oceanic auspiciousness and fame,

ཁམས་གསུམ་ཆེ་རྒུའི་ཕྱག་གིས་བཏད་པའི་གནས། །

kham sum chegü chak gi tepé né

Revered by the most eminent throughout the three worlds,

ཕྱོགས་ལས་རྣམ་རྒྱལ་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན་མཆོག །

chok lé namgyal tenpé gyaltsen chok

Supreme banner of the universal victory of the teachings,

ཞབས་པད་བསྐལ་པ་རྒྱ་མཚོར་བརྟན་གྱུར་ཅིག །

zhabpé kalpa gyatsor ten gyur chik

May your life remain secure throughout an ocean of aeons.

 

དེ་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་རེ་འབྲས་བཞིན། །

detar solwa tabpé ré dré zhin

As the result of praying and aspiring in this way,

དོན་གཉིས་འབད་མེད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་དང་། །

dön nyi bemé lhün gyi drubpa dang

May the twofold aim be spontaneously and effortlessly fulfilled,

ཆོས་དང་སྲིད་ཀྱི་དཔལ་ཡོན་རྒྱས་གྱུར་ནས། །

chö dang si kyi palyön gyé gyur né

May both spiritual and temporal magnificence be enhanced,

བཀྲ་ཤིས་སྣང་བས་ས་གསུམ་ཁྱབ་པར་ཤོག །

tashi nangwé sa sum khyabpar shok

And may the light of auspiciousness flood the threefold world.

 

ཅེས་བའི་ཞབས་བརྟན་འདི་ཡང་འཇམ་མགོན་ས་སྐྱ་པའི་ཐུགས་རྗེ་གདུགས་དཀར་པོའི་གྲིབ་བསིལ་དུ་འཚོ་བ་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོའི་ཕྲིན་ལས་མི་འཛད་པ་རྒྱན་གྱིས་འཁོར་ལོས་བྱེད་པོར་སྨོན་པ་འཇམ་དབྱངས་ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས་རིས་མེད་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་དད་གུས་ཀྱི་ཆུ་གཏེར་འཕེལ་བཞིན་གསོལ་བ་བཏབ་པ་སིདྡྷི་རསྟུ། མངྒ་ལཾ།། །།

Thus, Jamyang Chökyi Lodrö Rimé Tenpai Gyaltsen, who remains within the cooling shade of the white parasol of the Jamgön Sakyapa’s compassion and who aspires to continue the inexhaustible, ornamental wheel-like activity of Khyentse Wangpo, offered this prayer according to the surging ocean of his faith and devotion. Siddhirastu. Maṅgalam.

 

| Translated by Adam Pearcey with the generous support of the Khyentse Foundation and Tertön Sogyal Trust, 2022.

Source

'Jam dbyangs chos kyi blo gros. "dpal sa skya pa chen po 'jam dbyangs ngag dbang mthu stobs kyi zhabs brtan 'chi med rnga sgra/" In 'Jam dbyangs chos kyi blo gros kyi gsung 'bum. 12 vols. Bir, H.P.: Khyentse Labrang, 2012 (BDRC W1KG12986). Vol. 3: 427–428

 

Version: 1.0-20221219

Notes

  1. i.e., Sarasvatī
Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö

Sakya Trichen Ngawang Tutob Wangchuk

This website uses cookies to collect anonymous usage statistics and enhance the user experience.
Decline
Accept