The Home of Tibetan Buddhist Texts in Translation
ISSN 2753-4812
ISSN 2753-4812

Prayer to Reverend and Noble Tārā

English | བོད་ཡིག

༄༅། །རྗེ་བཙུན་འཕགས་མ་སྒྲོལ་མའི་གསོལ་འདེབས་བཞུགས།

Prayer to Reverend and Noble Tārā

by Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö

 

བླ་མ་རྗེ་བཙུན་འཕགས་མ་སྒྲོལ་མ་ཡི། །

lama jetsün pakma drolma yi

Reverend guru, noble Tārā,

ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་རྗེས་སུ་དགོངས་མཛད་ལ། །

tukjé chenpö jesu gong dzé la

Look upon us with your great compassion.

བདག་དང་མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀུན། །

dak dang tayé semchen tamché kün

Cause me and all sentient beings, who are infinite in number,

ལས་ངན་སྒྲིབ་དག་ཚོགས་གཉིས་རྫོགས་པ་དང་། །

lé ngen drib dak tsok nyi dzokpa dang

To purify our negative actions, complete the two accumulations,

བྱམས་དང་སྙིང་རྗེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་མཆོག་འབྱོངས། །

jam dang nyingjé changchub sem chok jong

And master love, compassion, and sublime bodhicitta.

བདེན་གསུང་སྟོང་དང་རྟེན་འབྱུང་སེང་གེའི་སྒྲས། །

den sung tong dang tenjung sengé dré

With the lion's roar of the truth of emptiness and interdependence,

ཡང་དག་ལྟ་བས་གངས་རིར་ཁྱབ་པ་དང་། །

yangdak tawé gangrir khyabpa dang

Cause the genuine view to spread throughout the land of snowy peaks,

རྣམ་མཁྱེན་སྐུ་བཞིའི་གོ་འཕང་མྱུར་ཐོབ་ཤོག །

namkhyen ku zhi gopang nyur tob shok

And let us swiftly attain the level of omniscience and the four kāyas.

 

དེ་མ་ཐོབ་ཀྱི་ཚེ་རབས་ཐམས་ཅད་དུ། །

dé ma tob kyi tserab tamché du

Until this time, throughout all our lives to come,

དལ་དང་འབྱོར་པའི་རྟེན་མཆོག་བཟང་པོ་རྙེད། །

dal dang jorpé ten chok zangpo nyé

May we gain the supreme support of the freedoms and advantages,

ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་བློ་གྲོས་རབ་འཕེལ་ཞིང་། །

tsé sö paljor lodrö rab pel zhing

Expand our lifespan, merit, prosperity and intelligence,

ཡ་རབ་དྲྭ་མའི་ངང་ཚུལ་ལ་གནས་པའི། །

yarab dramé ngang tsul la nepé

Increase our progeny and descendants, who maintain

རིགས་བརྒྱུད་བུ་ཚ་འཕེལ་ཞིང་ཆོས་ནོར་གྱིས། །

rikgyü butsa pel zhing chö nor gyi

Noble character and excellent disposition, and through dharma and resources

ལུགས་གཉིས་དཔལ་གྱི་འབྱོར་པར་རྒྱས་པར་མཛོད། །

luk nyi pal gyi jorpar gyepar dzö

Bring the splendour of prosperity to the two traditions, spiritual and temporal.

 

འཇིགས་ཆེན་བརྒྱད་དང་བཅུ་དྲུག་ལ་སོགས་པ། །

jik chen gyé dang chudruk lasokpa

Please pacify the various forms of harm and adversity,

མི་མཐུན་གནོད་པའི་ཚོགས་རྣམས་ཞི་བ་དང་། །

mitün nöpé tsok nam zhiwa dang

Such as the eight major and sixteen minor dangers.

འཕགས་མ་ཁྱེད་ཉིད་དྲན་པ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་། །

pakma khyé nyi drenpa tsam gyi kyang

And Noble One, ensure that by merely recalling you

འདོད་རྒུའི་བསམ་པ་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ་པ་དང་། །

dögü sampa yizhin drubpa dang

We may fulfil our every wish and desire,

བཀྲ་ཤིས་དགེ་ལེགས་དབྱར་མཚོ་ལྟར་རྒྱས་ཤིང་། །

tashi gelek yar tso tar gyé shing

Expand our fortune, virtue and excellence like a lake in summer,

གང་བསམ་འབད་མེད་ལྷུན་གྱིས་འགྲུབ་པར་ཤོག །

gang sam bemé lhün gyi drubpar shok

And effortlessly and spontaneously accomplish all that we aspire to.

 

ཡུལ་ཕྱོགས་འདིར་ཡང་དུས་ཀྱི་རྒུད་པ་ཞི། །

yul chok dir yang dü kyi güpa zhi

Pacify all the ravages of time throughout this land,

བདེ་སྐྱིད་ཀུན་དགའི་རྫོགས་ལྡན་གསར་དུ་རྒྱས། །

dekyi kün gé dzokden sar du gyé

Usher in a new golden age of universal happiness and joy,

སྐྱེ་རྒུ་རྣམས་ཀྱང་ཕུ་ནུ་ལྟར་མཐུན་ཞིང་། །

kyegu nam kyang pu nu tar tün zhing

So that all beings live in fraternal and sororal harmony

རྟག་ཏུ་མཆོག་གསུམ་བླ་མར་འཛིན་པར་ཤོག །

taktu chok sum lamar dzinpar shok

And always take the three supreme jewels as our guide.

 

ཅེས་པ་འདིའང་༧འཇམ་དབྱངས་ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས་ཀྱི་གསུང་བྱིན་བརླབས་ཅན་ནོ།། །།

This is the blessed speech of Jamyang Chökyi Lodrö.

 

| Translated by Adam Pearcey with the generous support of the Khyentse Foundation and Tertön Sogyal Trust, 2020.

Source

’Jam dbyangs chos kyi blo gros. ’Jam dbyangs chos kyi blo gros kyi gsung ’bum. 12 vols. Bir: Khyentse Labrang, 2012. W1KG12986 Vol. 3: 27–28

 

Version: 1.1-20240618

Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö

Tārā

This website uses cookies to collect anonymous usage statistics and enhance the user experience.
Decline
Accept